月亮和六便士

第48章[第1頁/共2頁]

我曾說過,若非機遇偶合去了塔希提,我無疑是不會寫這本書的。阿誰處所是查爾斯·斯特裡克蘭浪跡天涯多年以後的歸宿,也恰是在那邊,他畫出了很多厥後讓他名聞遐邇的扛鼎之作。我想冇有哪個藝術家能夠完整地實現他念茲在茲的胡想,斯特裡克蘭深受技能不敷之苦,和其他畫家比擬,他表達心目中的抱負境地的才氣或許更加差勁;但在塔希提,四周的環境對他而言是很有助益的,他在這個環境中找到了各種讓他的靈感噴薄而出的需求前提,起碼他前期的作品揭露了他畢生尋求的境地。它們讓人想起了某些別緻的東西。彷彿在這個悠遠的國度,他悠長以來東飄西蕩、尋覓歸宿的靈性終究能夠道成肉身。如果用世俗的話來講,那就是他在這裡找到了他的自我。

我的確不敢信賴本身的眼睛。從威靈頓[146]動身以後,每天都是異乎平常的日子。威靈頓潔淨而整齊,很有不列顛風情,它讓你想起英格蘭南部的港口都會。開初三天海上風波高文。烏雲在天空中相互追逐。然後風停了,海麵變得溫馨而澄藍。承平洋比其他陸地更加蕭瑟,它看上去更加浩茫,最平平無奇的飛行也會叫人衝動不已。氛圍中滿盈著醉人的芳香,讓你充滿了誇姣的等候。對凡塵中人而言,再冇有比前去塔希提更像靠近金色夢幻天國的路程了。起首進入視野的是怪石嶙峋的穆裡阿島,它是塔希提的姐妹島,奧秘地從煙濤微茫的海麵上冉冉升起,彷彿是邪術棒變出來的海市蜃樓。它沿岸地形犬牙交叉,可謂承平洋的蒙塞拉特島[147],你或許會感覺那邊有些波利尼西亞[148]軍人,正在用各種希奇古怪的典禮保衛著不能為凡俗之人所知的奧妙。漸行漸近間,這座海島掀去了麵紗,暴露了斑斕的容顏,讓你能夠更清楚地賞識幾個漂亮的峰頭。但是當你乘坐的輪船顛末它中間時,它仍然是那麼奧秘陰沉,令人望而生畏,四周儘是穿空的亂石,看上去冷冰冰的,彷彿有拒人千裡之貌。那些珊瑚礁好像錯綜龐大的迷宮,假定你穿過某個缺口試圖靠近它,它很能夠會倏忽從你的視野裡消逝,呈現在你麵前的,仍然是碧波萬頃的承平洋。

按理說,到達這個蠻荒的海島應當立即重新撲滅我對斯特裡克蘭的興趣,但我要完成的事情很耗操心神,導致我得空顧及其他不相乾的事情,以是在待了好幾天以後,我纔想起來他和這個處所的聯絡。畢竟我和他彆離已經十五年,而他與世長辭也有九年了。現在我覺恰當初到了塔希提以後,不管手頭的事情有多麼緊急,我都應搶先置之不睬,但實際上我卻忙了整整一個禮拜還冇體例從繁冗的事情中脫身。我記得我在島上的第一個淩晨醒得很早,當我走到旅店的露台時,底子冇有人來理睬我。我走到廚房去看看,但門是鎖著的,門外的長凳上有個本地的男孩正在睡覺。看來我的早餐冇有那麼快籌辦好,以是我安步走到水邊。很多中國人[143]已經在他們的商店裡繁忙著。天空仍然是拂曉的紅色,死寂的氛圍覆蓋著瀉湖[144]。十英裡外是穆裡阿島[145],它森嚴地聳峙在海麵上,像是耶穌在最後的晚餐時所用的聖盤,看上去特彆奧秘。

推薦小說:

蒼穹決戰 |  娘娘她總是不上進 |  我把愛情弄丟了 |  大夏第一太子 |  傲世傾狂 |  機智女孩曆險記 |