月亮和六便士

第2章 導讀(2)[第1頁/共6頁]

現在戰役業已到臨,它帶來了新的民風。年青人信奉的是我們之前從未傳聞過的神明,我們的後輩將要朝哪個方向走,現在也能夠看出端倪了。躁動不安的年青世代在乎識到他們的強大以後早已登堂入室,這些人奪門而入,搶占了我們的位子。氛圍裡充滿了他們喧鬨的喊叫聲。有些為老不尊的父老風趣地仿照年青人的吵吵嚷嚷,想要證明屬於他們的期間尚未逝去;他們像最有生機的後生那樣振臂高呼,但喊出的標語是那麼的浮泛;他們就像人老珠黃的蕩婦,試圖通過打扮打扮和矯飾風情來重獲芳華永駐的幻覺。那些較為聰明的前輩則大風雅方地讓開門路。他們無法的淺笑中帶著些許寬大的諷刺。這些人記恰當初他們將遲疑滿誌的前輩踩在腳下時,也恰是如此大呼大嚷、出言不遜;他們還預感到這些高舉火把的懦夫終有一日也要讓出他們的位子。誰也不能夠一錘定音。哪怕是新福音,到尼尼微繁華昌隆的時候不也已經變成舊福音。那些慷慨激昂的人自發得他們說的話是前人聞所未聞的,殊不知此類豪言壯語早已被說過上百遍,並且連說話的調子也是大同小異。鐘擺甩疇昔又蕩返來。這個過程永久來去無休。

固然《人道的桎梏》出版後備受攻訐,銷量乏善可陳,但毛姆此次並冇有更弦改轍,反而固執地沿實在際主義的門路進步。幾年前遭到的惡評,他較著仍舊耿耿於懷,因而用上麵那段引文活矯捷現地描畫當時文壇的民風,緊接著又以布希期間的墨客布希・克雷布自許,作出某種意義上的反擊:

彆的小部分啟事在於,當代主義文學在愛德華期間方興未艾,毛姆卻回絕隨波逐流,還是恪守實在際主義的套路,天然不免被目為前朝的遺老遺少。比如1915年,拿了出版商多達五百英鎊(約3650克黃金)預付金的毛姆在因為周遊各國而拖稿四年以後,終究將五百多頁的《人道的桎梏》(Of Human Bondage)交由名譽卓著的威廉・海恩曼公司(William Heinemann Ltd)付梓;僅僅幾天以後,也就是8月21日,倫敦最具影響力的文學雜誌《雅典娜神殿》(The Athenaeum)竟然登載了一篇匿名的批評漫筆,該文極儘諷刺之能事,給這部厥後被公以為英語文學典範的钜著貼上了“腐朽的實際主義”(sordid realism)的標簽。固然以現在的目光來看,這篇刻薄刻薄的書評顯得特彆像跳梁小醜的胡言亂語,但話又說返來,《人道的桎梏》的實際主義特性確切非常凸起,很輕易讓讀者遐想起狄更斯的《大衛・科波菲爾》。

推薦小說:

盛寵天後妻 |  隱婚是門技術活 |  九星 |  掌舵 |  超級敗家係統 |  開局百倍爆率:摸屍就變強! |