第四十四章 車的名[第2頁/共4頁]
……
張英秀洗好碗筷,來到客堂,笑著問:“小五,你有英文名嗎?”
“外公,中間加上您的姓,Noble Song Lee,聽著會不會更好一些?”
Benz,奔馳戰役治兩種翻譯,高建華感覺不管讀音,還是字義上的感受,還是本地的稱呼奔馳好聽。
“好的。”李建軍嘿嘿一笑,“我今晚要很晚才氣睡了。”
“淩誌”這個車名,有些本地人還是挺熟諳的,畢竟這名是豐田雷克薩斯的曾用名,後代的高建軍一向感覺淩誌更好聽,意義上有些內涵,也算切近Lexus的發音。
“NO不送禮。”李建軍噗嗤一笑,“這個英文,我感覺會說淺顯話的人,聽著怪怪的。”
在西方,很多人名為Noble。
李建華冇有逼迫讓本身入眠,一邊做仰臥起坐,一邊想著為本身將來會建立的企業取個好聽的名字。
初度聽到或者看到這些車名,很多本地人會問,這是甚麼鬼啊?
“Mark!”
……
現在的李建華清楚記得Noble這個英文詞的意義,作名詞時,意義為貴族;作描述詞時,意義為高貴的,貴族的,宏偉的,高貴的,高貴的,高潔的,光輝的,出色的,極好的,傑出的,優良的等等。
彆的,在香港,沃爾沃VOLVO名叫富豪,保時捷Porsche叫波子,馬自達mazda叫萬事得,蘭博基尼Lamborghini叫林寶堅尼。
“Noble Song Lee……”宋有德沉吟半晌,“聽著挺順耳。”
淩誌、極品、平治、富豪、波子、萬事得和林寶堅尼,這都是一些天下級名車在香港的車名。
BMW厥後也正式把其漢文名字改成“寶馬”,可見對該名字的認同。
“你想買甚麼車?”
“那我先去洗漱了。”李建軍說著站了起來。
“馬屁精,真會拍馬屁!”張英秀腹誹道,她感覺李建華給本身取一個帶名外公的姓的英文射中帶外公的姓,就是為了湊趣外公,“歸去後,我要和建軍也說說,讓他的英文名中也帶外公的姓。”
聊了一個多小時,李建華有點困了,連著打了幾個哈欠。
後代本地人提到寶馬轎車時,會很天然的遐想到奔馳轎車。
“我喜好就行了。”李建華淡淡笑道,“我就用這個英文名了。”
搜颳了一下,這才曉得,平治實在是Benz的香港叫法。