[綜名著]名偵探瑪麗

4.紅娘好難當04[第2頁/共3頁]

鄉間的餬口安靜又單調,在朗伯恩彆說是盜竊,連誰家的馬撞了誰家的牛都能是值得說上三天的大事件,因此平常餬口中的事情瑪麗向來插不上嘴,也很少說話。

而她的猜測公然是對的。

舞會結束後,在歸去的路上,瑪麗的腦海中始終在幾次反覆著這句話――一名年青的福爾摩斯,在倫敦,還是名偵察。

賓利先生熟諳一名姓福爾摩斯的先生,他的季子在倫敦當偵察。

再說了,這麼直截了當的村落作案伎倆,實在底子用不著瑪麗出風頭。隻是她獵奇心激烈,又不怕甚麼所謂的鬼怪,以是反應最快。

好吧,達西先生在舞會上的表示確切不太好,反麵任何蜜斯跳舞,這在交際中足以稱得上過分一詞。乃至連聰明斑斕的伊麗莎白也不例外。

“看來書中自有黃金屋這句話,還是有幾分代價地點,”班納特先生評價道,“這不就出了風頭嗎,凱瑟琳和莉迪亞為了舞會經心打扮,竟然不如瑪麗讀上幾本偵察小說來得有效。”

以是瑪麗也不直接辯駁,而是笑嘻嘻地帶過了這個話題:“我信賴賓利先生的為人,他的朋友必然都具有高貴的品格。”

伊麗莎白哼了一聲:“你呀,就是讀了太多拜倫的詩歌,對那些貌似‘優良’的人老是謙讓三分,天底下可冇那麼多拜倫一樣的天賦,我的好mm。你說你想調查花圃中的環境,他聽聞後一副看你混鬨的模樣,可見達西先生底子就是冇把我們放在眼裡。”

但伊麗莎白卻忍不住為瑪麗回嘴道:“瑪麗可幫了大忙,她細心如發,察看出了留下的線索,當場就推斷出了是有小偷突入了內瑟菲爾德莊園。”

聽到班納特先生的獵奇,瑪麗不急不緩搬出答覆賓利先生的話:“我隻是在讀過幾本偵察小說罷了,還是爸爸你從倫敦帶返來的,遵循偵察們的體例做出了推斷罷了。”

但這是不實際的,實際的體例就是,抓緊拉攏賓利先生和簡。

“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜好。”伊麗莎白冷酷地說。

並且她這位二姐成見歸成見,但到底是個愛憎清楚的大膽女人。瑪麗感覺如果她深切體味福爾摩斯先生後,絕對是不會說出這些話的。

簡擁戴:“我信賴達西先生總會有值得獎飾的長處,起碼他幫忙了賓利先生。聽你們所說,潛入莊園的小偷,應當很快就能抓到。”

“哦?”

他麵貌漂亮、家世顯赫,實在是有資格對著一幫鄉間人傲慢無禮,卻也不能禁止遭到輕視的大師對他印象極差不是?瑪麗不介懷,不代表自負心強的伊麗莎白不介懷。

推薦小說:

鏽劍,少年,人間客 |  詭道路上 |  盛世鮫妃 |  女權世界的男神 |  農女要翻身:邪王,慢點 |  鳳霸天下:錦繡世子妃 |