4.紅娘好難當04[第1頁/共3頁]
但伊麗莎白卻忍不住為瑪麗回嘴道:“瑪麗可幫了大忙,她細心如發,察看出了留下的線索,當場就推斷出了是有小偷突入了內瑟菲爾德莊園。”
歇洛克・福爾摩斯比拜倫靠譜多了好不好……不對不對,她就見一眼偵察先生就好,哪兒敢想更深一步的環境啊。
瑪麗也不焦急,隻得順著毛摸:“好好,伊麗莎白說是就是,那他目中無人,我們可不能和他普通見地嘛。”
以是瑪麗也不直接辯駁,而是笑嘻嘻地帶過了這個話題:“我信賴賓利先生的為人,他的朋友必然都具有高貴的品格。”
“看來書中自有黃金屋這句話,還是有幾分代價地點,”班納特先生評價道,“這不就出了風頭嗎,凱瑟琳和莉迪亞為了舞會經心打扮,竟然不如瑪麗讀上幾本偵察小說來得有效。”
“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜好。”伊麗莎白冷酷地說。
伊麗莎白聞談笑出聲:“賓利先生喜好簡,和你有甚麼乾係?”
伊麗莎白哼了一聲:“你呀,就是讀了太多拜倫的詩歌,對那些貌似‘優良’的人老是謙讓三分,天底下可冇那麼多拜倫一樣的天賦,我的好mm。你說你想調查花圃中的環境,他聽聞後一副看你混鬨的模樣,可見達西先生底子就是冇把我們放在眼裡。”
瑪麗不說話,她才懶得和班納特太太解釋本身的動機呢。
“我倒是感覺偵察小說還是不如年青仙顏實在,”瑪麗展露笑容,“賓利先生擔憂我坐冷板凳,陪我跳了一支舞,但是言談期間左一個簡又一個簡,隻恨我不是簡本人,賓利先生也不能在舞會上總圍著她轉。”
舞會結束後,在歸去的路上,瑪麗的腦海中始終在幾次反覆著這句話――一名年青的福爾摩斯,在倫敦,還是名偵察。
心心念唸的胡想成真了,瑪麗感受本身能夠是在做夢。
簡擁戴:“我信賴達西先生總會有值得獎飾的長處,起碼他幫忙了賓利先生。聽你們所說,潛入莊園的小偷,應當很快就能抓到。”
更首要的是……現在瑪麗但是肯定了,這個天下的倫敦有福爾摩斯存在!
想來內斂的簡是不會主動反擊了,也對,這個年代的女人要矜持有禮,比及名流主動求婚才行。
“哦?”
簡脾氣和順內斂,明顯是天大的功德,還觸及本身的婚姻將來,卻恰好不讓瑪麗公開提及。反倒是在臨睡前,當瑪麗又厚著臉皮以莉迪亞太吵為由非要插手兩位姐姐的床邊悄悄話環時,她也表示出了對賓利先生的傾慕。