第34章[第2頁/共5頁]
雅德梅灣業已變成一座龐大的廢墟。那些尚未被完整摧毀的屋宇赤條條豎在那兒,屋頂破了大洞,牆壁嵌滿火箭的彈片。全部街區已經化為瓦礫。我瞥見一個帶著彈孔的招牌斜斜埋在一堆殘骸中,上麵寫著“請喝適口可……”。我瞥見在那些犬牙交叉的磚石廢墟中,有座冇有窗戶的破屋子,兒童在內裡玩耍。自行車和騾車在孩子、流浪狗和一堆堆廢猜中穿越。都會上方是灰濛濛的塵霧,河那邊,一道青煙嫋嫋升上天空。
“你這是第一次嗎?”
他指著一座蒙受回祿之災的小村莊,現在它隻是一些玄色的牆壁,冇有屋頂。我瞥見有條狗睡在那些牆壁之下。“我在這裡有過一個朋友,”法裡德說,“他補綴自行車的技術很棒,手鼓也彈得不錯。塔利班殺了他百口,放火燒掉這座村莊。”
我一語不發。老乞丐點點頭,暴露淺笑。嘴裡剩下的牙齒屈指可數,泛黃且曲折。“我還記得第一次看到他們囊括喀布爾的景象,那天多麼歡暢!”他說,“殛斃結束了!哇,哇!但就像墨客說的:‘愛情看似誇姣,但帶來費事。’”
“你如何回事?”法裡德噓聲說。
我們駛過焚燬的村莊,那條狗一動不動。
“我不是用心的。”我說。
他那患白內障的眼睛閃出光芒:“‘大漠荒草生息不斷,反教春花盛放殘落。’她那麼文雅,那麼崇高。真是悲劇啊。”
“你曉得卡德察的恤孤院在那裡嗎?”我問。
“你熟諳我媽媽?”我問,在他身邊蹲下。
“對對,是他寫的。”那白叟答覆說,“我曉得。我疇昔在大學教過它。”
我臉上綻出笑容,“我曉得那首詩,哈菲茲寫的。”
“感謝你,老爺。”我說,回身走開。
“你的朋友提了個好建議。”老乞丐插嘴說。他咳了一聲,把痰吐在油汙的手帕上。“諒解我,你能恩賜幾個阿富汗尼嗎?”他喘著氣說。
“塔利班走近的時候,你的眼睛要看著空中。”法裡德說。
“柴油。”法裡德答覆說,“這座都會的發電廠老是出弊端,用電得不到包管,人們燒柴油。”
“我媽媽也在大學教書。”我說。
“羊羔肉。”法裡德說,舔了舔嘴唇。“現在喀布爾城裡隻要塔利班吃得上羊羔肉啦。”他拉拉我的衣袖,“提及……”
“我爸爸疇昔在沙裡諾區蓋了個恤孤院,舊城那邊,就在這裡南麵。”我說。
“樹上常常躲著偷襲手。”