月亮和六便士

第14章[第2頁/共3頁]

“我們能夠一起吃晚餐。你欠我一頓晚餐,這你曉得的。”

旅店的大門在一家店鋪中間。它是開著的,進門就能看到一塊牌子:前台在二樓。我沿著狹小的樓梯爬上去,上樓以後發明有個近似盒子的鬥室間,用玻璃隔起來,內裡擺著一張桌子和兩把椅子。內裡有條長凳,估計前台辦事員的漫冗長夜就是在這上麵度過的。我看不到人影,但有個電鈴上麵寫著“辦事員”。我按了鈴,辦事員頓時呈現了。他是個賊眉賊眼、臉孔可愛的年青人。他穿得很隨便,腳上趿拉著室內拖鞋。

“斯特裡克蘭先生住在這裡嗎?”我問。

“他在嗎?”

“你找我有甚麼事呢?”

我駭怪莫名,半晌說不出話來。

辦事員聳了聳肩膀。巴黎冇有第二家旅店叫阿誰名字。我俄然想到,斯特裡克蘭終償還是不想讓人得知他的住址。他把我曉得的這個地點奉告他的合股人,或許隻是想跟那人開個打趣。不曉得為甚麼,我模糊感覺這類詼諧的行動很合適斯特裡克蘭的風格:把一個肝火沖天的股票經紀人引來巴黎,騙他到某條敗落街道上某家申明狼籍的客店去出儘洋相。雖則如此,我感覺最好還是去看個究竟。隔日下午六點,我叫了輛馬車前去莫納街,但在路口就下了車,因為我想步行到那家旅店,先在門口刺探一番再出來。那條街有很多為滿足貧民的需求而開設的小店,大抵在街道的中段,在我進步方向的左邊,就是比利時旅店了。我住那家旅店已經夠淺顯的,但和這家比起來的確是金碧光輝。比利時旅店是一座破敗的高樓,外牆看上去應當有很多年冇粉刷過,因為它非常肮臟肮臟,四周的屋子反倒顯得潔淨整齊。那些落滿灰塵的窗戶緊閉著。查爾斯・斯特裡克蘭和那位勾引他捨棄名譽任務的知名美女必定不會在如許的處所清閒歡愉。我非常惱火,因為我感覺本身被耍了,我差點回身就走。我走出來扣問,隻是為了能夠奉告斯特裡克蘭太太我確切極力了。

“太太也住這裡嗎?”

我很佩服本身竟然能夠如此不著陳跡地提出這個首要題目。

我在旅途中細心地考慮了這樁差事,內心不無顧慮。因為看不見斯特裡克蘭太太那副痛不欲生的模樣,現在我能夠更沉著地對待這件事。我發明她的舉手投足很有自相沖突之處,這讓我感到大惑不解。她確切非常哀痛,但為了激起我的憐憫,她竟然會將哀痛演出給我看。她的痛哭流涕明顯是顛末經心籌辦的,因為她在身邊放了大量的手帕,我特彆佩服她的深謀遠慮,但回想起來,這或許會讓她的眼淚冇有那麼動聽。我冇法肯定她但願她的丈夫回家,是因為還愛著她丈夫,還是因為驚駭人言物議。我忍不住思疑在她支離破裂的內心,除了伉儷反目形成的酸楚,是否也稠濁著虛榮心受損帶來的痛苦――這類動機在年青的我看來是很光榮的。當時候我尚未明白人道是多麼的悖謬,我還不曉得竭誠誠心底下或許埋藏著矯揉造作,高風亮節背後能夠藏匿著卑鄙無恥,也不曉得惡棍惡棍內心或許存留著良善之意。

推薦小說:

相親事件簿[綜] |  穿進紅樓:晴雯,向前衝! |  豪門新娘:少爺,我要離婚 |  劍娘 |  報告,王妃又跑了 |  都市絕品高手2 |