山海經1

第24章 海外北經[第1頁/共4頁]

平丘在三棵桑樹的東麵。這裡有遺玉、青馬、視肉怪獸、楊柳樹、甘柤樹、甘華樹,是各種果樹發展的處所。在兩座山相夾的一道山穀上,有兩個大丘處於其間,叫作平丘。

【原文】

【原文】

【註釋】

【譯文】

北海內有獸,其狀如馬,名曰。有獸焉,其名曰,狀如白馬,鋸牙,食豺狼。有素獸焉,狀如馬,名曰蛩蛩。有青獸焉,狀如虎,名曰羅羅。

務隅山,帝顓頊安葬在它的南麵,九嬪安葬在它的北麵。有人以為這裡有狗熊、人熊、花斑虎、離朱鳥、鷂鷹、視肉等異禽怪獸。

【譯文】

三棵冇有樹枝的桑樹,在歐絲野的東麵,這類樹非常高,卻不發展樹枝。

【原文】

【譯文】

①仞:古時八尺或七尺為一仞。百仞描述極高,不必然為實指。

【註釋】

①洲:水中可居人或物的小塊陸地。

聶耳國在無腸國的東麵,那邊的人使喚著兩隻花斑大虎,並且在行走時用手托著本身的大耳朵。聶耳國在海水環抱的孤島上,以是能看到出入海水的各種怪物。有兩隻老虎在它的東麵。

【原文】

誇父國在聶耳國的東麵,那邊的人身材高大,右手握著青色蛇,左手握著黃色蛇。鄧林在它的東麵,實在隻要兩棵非常大的樹木。有人以為誇父國叫博父國。

【原文】

【原文】

【譯文】

一目國在鐘山的東麵,那邊的人是在臉的中間長著一隻眼睛。有人以為像淺顯的人有手有腳。

【譯文】

平丘在三桑東。爰有遺玉①、青馬、視肉、楊柳、甘柤②、甘華③,百果所生。有兩山夾上穀,二大丘居中,名曰平丘。

【註釋】

【原文】

【譯文】

【譯文】

深目國在相柳氏地點地的東麵,那邊的人眼眶很深,老是舉起一隻手。有人以為深目國在共工台的東麵。

深目國在其東,為人深目,舉一手。一曰,在共工台東。

鐘山的山神,名叫燭陰,他展開眼睛便是白日,閉上眼睛便是黑夜,一吹氣便是寒冬,一呼氣便是炎夏,不喝水,不吃食品,不呼吸,一呼吸就天生風。身子有一千裡長。這位燭陰神在無啟國的東麵。他的形貌是人一樣的麵孔,蛇一樣的身子,滿身赤紅色,住在鐘山腳下。

外洋自東北陬至西北陬者。

無腸之國在深目東,其為人長而無腸。

【原文】

誇父要與太陽競走,走進太陽的光輪裡。這時誇父很渴,想要喝水,因而喝黃河和渭河中的水,喝完了兩條河的水還是不解渴,又要向北去喝大澤中的水,還冇走到,就渴死在半路上了。他死時所拋掉的柺杖,變成了鄧林。

推薦小說:

韓娛之勳 |  甜蜜婚令:首長的影後嬌妻 |  三追傲嬌妻 |  麻衣道婿 |  花開半夏1 |  棺人,彆鬨 |