第23章 海外西經[第1頁/共4頁]
一個叫作祭的女巫和一個叫作戚的女巫住在刑天與天帝產生爭鬥之地的北麵,恰好處於兩條水流的中間,女巫戚手裡拿著兕角小酒杯,女巫祭手裡捧著俎器。
【譯文】
刑天與天帝爭奪神位,天帝砍斷了刑天的頭,把他的頭埋在常羊山。冇了頭的刑天便以乳頭做眼睛,以肚臍做嘴巴,一手持盾牌一手操大斧而舞動。
鳥、鳥,其色青黃,所經國亡。在女祭北。鳥人麵,居山上。一曰維鳥,青鳥、黃鳥所集。
窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。在軒轅國北。其丘方,四蛇相繞。
龍魚陵居在其北,狀如鯉。一曰①。即有崇高乘此以行九野。一曰鱉魚在夭野北,其為魚也如鯉。
【註釋】
奇肱之國在其北。其人一臂三目,有陰有陽,乘文馬①。有鳥焉,兩端,赤黃色,在其旁。
白民之國在龍魚北,白身被①發。有乘黃,其狀如狐,其背上有角,乘之壽二千歲。
【原文】
【原文】
【原文】
【譯文】
【原文】
【原文】
【譯文】
窮山在軒轅國的北麵,那邊的人拉弓射箭不敢向著西方射,是因為畏敬黃帝威靈地點的軒轅丘。軒轅丘位於軒轅國北部,這個軒轅丘呈方形,被四條大蛇相互環繞著。
【原文】
①賢人代立,於此取衣:據前人講解,肅慎國的風俗是人們平時冇衣服,一旦中原地區有賢明的帝王繼位,那麼,雄常樹就發展出一種樹皮,那邊的人取它能夠製裁縫服穿。
【原文】
【譯文】
①夏後啟:傳說是大禹的兒子,夏朝第一代國君。
丈夫國在維鳥的北麵,那邊的人都是穿衣戴帽而佩帶寶劍的模樣。
【原文】
【原文】
【註釋】
西方的蓐收神,左耳上有一條蛇,乘駕兩條龍飛翔。
【譯文】
既可在水中居住又可在山陵居住的龍魚在沃野的北麵,龍魚長得像普通的鯉魚。有人以為像魚。就有崇高的人騎著它遨遊在泛博的田野上。另有一種說法以為鱉魚在沃野的北麵,這類魚的形狀也與鯉魚類似。
【譯文】
①觛:就是小觶。觛是當代的一種酒器。②俎:當代祭奠時盛供品的禮器。
【原文】
【譯文】
【譯文】
【原文】
形天①與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃以乳為目,以臍為口,操乾鏚②以舞。
女醜的屍身,她生前是被十個太陽的熱氣烤死的。她橫臥在丈夫國的北麵,用右手遮住她的臉。十個太陽高高掛在天上,女醜的屍身橫臥在山頂上。