第28章 不能說的秘密(3)[第1頁/共4頁]
我情願握著你的
56:投我以桃,報之以李
6:天實為之,謂之何哉!《詩經·邶風·北門》
報之以瓊琚。匪報也,永覺得好也!《詩經·國風·衛風·木瓜》譯:你贈送給我的是木瓜(落葉灌木,果似小爪。當代有平生果之類為男女定情的信物的民風),我回贈給你的倒是佩玉。這不是為了報答你,是求永久相好呀!
11:我心匪石,不成轉也。我心匪席,不成卷也。《詩經·邶風·柏舟》
我曾經對你說
20:胡為乎泥中!《詩經·邶風·式微》
迨其吉兮。(待嫁)
12:雄雉於飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉於飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。《詩經·國風·邶風·雄雉》譯:雄雉飛在遙遙的遠方,羽翅伸展真標緻。我朝思暮想的人兒啊,愁思綿綿音信迷茫。雄雉飛在遙遙的遠方,四周響起他的歡唱。誠篤敬愛的人兒啊,無儘相思使我心傷。
49:豈曰無衣?與子同袍。
伴著你一起垂老邁去。
37:執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·伐鼓》
29:如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如鬆柏之茂,無不爾或承。《詩經·小雅·天保》譯:如同上弦的月,比如初升的日。好似南山之壽,不會崩坍淪陷。如同鬆柏枝葉,長青不衰。
45:昔我往
7:如切如磋,如琢如磨。《詩經·衛風·淇奧》
40:委委佗佗,如山如河。《詩經·鄘風·君子偕老》
19:葛生蒙楚,蘞蔓於野。予美亡此,誰與獨處!《詩經·國風·唐風·葛生》譯:葛藤發展覆荊樹,蘞草伸展在野土。我愛的人葬這裡,單獨再與誰共處?
實在七兮。求我庶
10:呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有佳賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》
27:死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·伐鼓》譯:生存亡死離聚散
28:他山之石,能夠攻玉。
15:青青子衿,悠悠我心。
13:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其則不遠。我覯之子,籩豆有踐。《詩經·國風·豳風·伐柯》譯:砍取斧柄如何做?冇有斧頭做不好。老婆如何娶進門?冇有媒人辦不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原則難不倒。遇見我的心上人,擺上禮器娶來了。
2:投我以木桃,報之以瓊瑤。《詩經·衛風·木瓜