羅密歐與朱麗葉

第21章 5同前。朱麗葉的臥室[第2頁/共3頁]

樂工甲:為甚麼挑選“內心的安樂”呢?

[彼得上]

當哀痛讓人絕望,

凱普萊特夫人:這個不利的,哀思的,該殺的日子!六合時空當中最令人切齒悲慘的一個光陰!我隻要這一個孩子,這一個惹人垂憐的敬愛的孩子,本來是我此生獨一的安慰和心願,現在卻眼睜睜地隨死神去了。

彼得:啊,樂工,樂工啊,“內心的安樂”,快幫我奏一曲“內心的安樂”,要不然我可要隨蜜斯去了。

彼得:放屁!三絃休伊,你來講說?

凱普萊特夫人:天哪,天哪!我的孩子,我的心肝肉!快醒來,快把你的眼睛伸開!你可不能死啊,要不我如何活?快來人哪,拯救!

奶媽:好苦啊!太苦、太苦、太苦的日子!我這一輩子裡最痛心、最傷痛的日子!哎喲,這個日子!這個該殺的日子!從冇有過如此可愛的日子!太苦、太苦的日子啊!

彼得:啊,很抱愧,你是隻會唱歌的;我來奉告你吧;因為樂工吹打奏到老死,也難以換回一些金子。

[凱普萊特上]

凱普萊特:統統為了慶賀所做的籌辦,現在都將變成令人肉痛的葬禮;我們的喜樂變成了抽泣的喪鐘,我們的婚宴將變成苦楚的葬禮,我們的婚歌將奏成沉重的輓曲,而新娘手中的鮮花要陪她一起到宅兆裡,統統的統統都反其道而行之。

勞倫斯:都溫馨下來!不感覺害臊嗎?像如此這般狂哭亂喊底子就冇有效處。本來她是上天與你們所共有的,而現在她已經完整跟隨上天而去了;這並不是一種災害,因為你們冇法讓她的精神不滅亡,而上天都能夠永久安眠她的靈魂。你們一向在儘力為她尋覓一個完竣的出息,因為在她身上依托著你們的幸運,但現在她已去跟隨上帝,你們還無謂地為她抽泣嗎?啊!你們像發瘋了一樣地抽泣叫喚,而她隻不過是在享用著最大的幸運,這是在真愛著你們的女兒嗎?即便她活著嫁了人,直到老死如此的婚姻亦冇有甚麼興趣。最幸運的事情是在年青時結婚死去;把你們的眼淚擦乾,在這斑斕的屍身上撒滿香花,遵循風俗讓她穿戴盛裝到教堂中安葬。固然我們會因為笨拙的本性悲傷抽泣,但以明智的目光來看,這些眼淚倒是如此好笑。

推薦小說:

墨爾本,算到愛 |  一胎二寶:總裁的天價寶貝 |  星際銀鷹 |  替嫁以後 |  廟堂江湖誌 |  孤魂野愛 |