第21章 5同前。朱麗葉的臥室[第1頁/共3頁]
凱普萊特:統統為了慶賀所做的籌辦,現在都將變成令人肉痛的葬禮;我們的喜樂變成了抽泣的喪鐘,我們的婚宴將變成苦楚的葬禮,我們的婚歌將奏成沉重的輓曲,而新娘手中的鮮花要陪她一起到宅兆裡,統統的統統都反其道而行之。
[凱普萊特上]
樂工乙:如果你叫我們“來”,“發”,那麼你可要再次聽到我們的聲音了。
奶媽:好苦啊!太苦、太苦、太苦的日子!我這一輩子裡最痛心、最傷痛的日子!哎喲,這個日子!這個該殺的日子!從冇有過如此可愛的日子!太苦、太苦的日子啊!
凱普萊特夫人:她死了,她死了,她死了!
奶媽:啊,太悲傷了!
樂工甲:是錢嗎?
奶媽:啊,太悲傷了!
凱普萊特:她已經籌辦解纜,但卻一去再也冇法回返。啊,賢婿!就在你的新婚前夕,你的老婆已被死神帶走。她就在那兒躺著,如一朵被培植了的鮮花。那可愛的死神啊,他就是我的半子,我的後嗣,我的女兒已被他娶走了。我也將不久於人間,我要把統統都留給他。我統統的統統,我的生命和財產,我統統的統統。巴裡斯,我如此望眼欲穿地比及了天明,卻看到如此慘痛的一幕場景。
樂工甲:那我們罵你是個輕賤的仆人!
凱普萊特夫人:天哪,天哪!我的孩子,我的心肝肉!快醒來,快把你的眼睛伸開!你可不能死啊,要不我如何活?快來人哪,拯救!
凱普萊特:我孩子的生命被死神掠走,這件事讓我如此地哀痛。
奶媽:她已經死了,她死了!啊,太令人悲傷了!
奶媽:蜜斯!哎,蜜斯!朱麗葉!她必定是熟睡了。喂,蜜斯!起床了!蜜斯!懶東西!喂寶貝,心肝,新娘!為何會毫無聲氣?現在由你儘量地睡吧,睡上他一個禮拜,明天早晨可彆再想如此安適了。阿門,她竟睡成瞭如許。我必然要把她喚醒。蜜斯!朱麗葉!蜜斯!還不起,那就讓伯爵直接到你床上來了,當時候可不由得率性了,對嗎?(拉開簾子)啊!是起床來穿好了衣服又重新入眠了嗎?你可必須起床了。蜜斯!蜜斯!蜜斯!天啊!來人啊,拯救!蜜斯死了!快來人呢,把酒拿過來!太太!老爺!
樂工乙:因為吹打是為了獲得老爺的賞錢。
把穩中被痛苦所占有的時候,
樂工乙:不奏!現在還冇到吹打的時候。
樂工甲:請把您的兵器收起,讓我們來見地一下你的辯才。