羅密歐與朱麗葉

第12章 1維洛那。廣場[第1頁/共5頁]

邁丘西奧:我將近昏疇昔了,班伏裡奧,將我肆意扶到隨便甚麼屋子裡去吧。我已經在你們兩戶該死的人家手裡死掉了。――你們這兩戶該死的人家!(邁丘西奧、班伏裡奧同下)

提伯爾特:去陪他死吧,你這個該死的混蛋!

羅密歐:邁丘西奧已經死去,而他卻在這兒活得對勁洋洋!現在我將把統統顧慮拋開,不管那甚麼所謂的親戚之情,讓我的行動聽從那心房上氣憤的火焰!提伯爾特,我要你將剛纔罵我的惡賊兩個字吞歸去;邁丘西奧的陰魂正在我們頭上迴旋,他正在等你去與他相伴;我們中間的一個必須去與他作伴,不然就一起去見上帝。

提伯爾特:等我去跟他們說幾句話,你們不要走開。兩位晚安。我有句話兒要跟你們不管哪位說。

提伯爾特:你說讓我跟你乾嗎?

邁丘西奧:得了吧,你那壞脾氣不遜於意大利的任何一人;無緣無端便活力,平活力就想找費事。

[市民等上]

邁丘西奧:甚麼!四周拉唱!你覺得我們是一群街頭賣唱的藝人嗎?那我們倒不得不給你一點不太動聽的聲音聽聽了,如果你覺得我們是街頭賣唱的人。操他媽!四周拉唱!我讓你聽我拉一拉胡琴上的弓弦,你就會不得安生!

邁丘西奧:這類屈就的確是一種汙辱。它隻能用武力才氣夠停歇。(拔劍)來吧,你這隻小貓兒,拔出劍來跟我決鬥吧!

邁丘西奧:來來來,讓我領教領教你的劍法。(二人互鬥)

邁丘西奧:傳聞你如許的貓精有九條性命,我會九取其一而剩其八,留待今後再來玩耍。快拔出你的劍吧,莫怪我部下不包涵,我的劍將近切近你的耳朵!

提伯爾特:我不跟你吵,我的人來了。

提伯爾特:(拔劍)行啊,我能夠作陪。

羅密歐:我們的存亡讓這隻劍來宣判吧。(兩人互鬥;提伯爾特倒下)

羅密歐:班伏裡奧,快拔出你的劍將他們的兵器給擊掉。快彆鬨了!兩位大哥,這算如何一回事兒?提伯爾特,邁丘西奧,你們可莫要健忘了親王不準在維洛那的街道上打鬥的禁令!

班伏裡奧:不好了,羅密歐!邁丘西奧死了!他就如許分開了我們,他的靈魂已經向天國飛昇!

班伏裡奧:然後呢?

羅密歐:邁丘西奧!他不但是親王的親戚,更是我的好友;而他卻因為我而被人擊成重傷。這個不但殺死了我的朋友,並且又誹謗我名譽的人,我不成以再忍耐下去,固然一小時前還能夠稱是我的親人。敬愛的朱麗葉啊!我的勇氣被你的斑斕所磨鈍,我變得如此地怯懦怕事!

推薦小說:

一品武侯 |  古希臘之地中海霸主 |  萌妃當道:霸道妖王好凶猛 |  司少霸寵:甜妻太撩人 |  神品良醫 |  大叔你好壞 |