瀝川往事(高以翔、焦俊豔主演)

第21章[第1頁/共7頁]

我們一起走太長廊,她俄然低聲說:“你覺不感覺此次的題出得很怪的?前麵要我們譯標書,前麵要我們譯那麼難的古文。又不是考博,犯不著吧?”

“那你為甚麼不消blue black,而用kingfish-blue?”

我想求她給我也考一份。想了想,冇張口。初度瞭解,不知秘聞,還是不要隨便求人幫手吧。豈料她指著桌上的一個U盤說:“喏,全在這,你拿去裝吧。信不信由你,蠻管用的。”

她狂打字,頭也不抬:“標書。工程標書。你呢?”

“CGP的老老是瑞士人嗎?”明知瀝川已多數不在CGP,我還是想問個清楚。畢竟我與他整整五年冇有任何聯絡。跟著時候的流逝,那道傷痕冇有淡忘,卻被我埋藏得很深很深。瀝川是一個氣泡,而我則是條深海中的魚。我將氣泡吞入肚中,不敢吐出。一吐出來就會浮出海麵。

“行。”

我呷完半杯咖啡,動手譯第一本手冊。一共十件古玩。八大隱士的畫、宋徽宗的花鳥圖之類。頭一件就是乾隆帝的一套石田玉印章。每個印章的四周都有銘文。我譯了一上午,把《辭源》、《漢語大字典》、《漢語典故辭典》、和林語堂的在線辭典翻了個遍,才譯出來此中的一條。

“人為照發嗎?”

我是XXQ。

“現在你明白我的標準是甚麼了吧?”他說,閒閒地看著我。

“我隻是定時交卷。”我在內心恨本身,真是有病,為甚麼每一句都要頂他一下?

我曉得蕭、馮兩家是世交,父輩們聯袂曆經了****。馮靜兒從小就趕著蕭觀叫哥哥。

“另有,為甚麼你的耳朵需求那麼多耳環?我看著都費事,莫非你戴著不費事?”

對於剛入門的年青人來講,九通的報酬已經很好了。這是多麼誘人的前提啊!

“一家瑞士修建設想公司,CGP Architects.他們本來的英文翻譯嫁人出國了,現在等人補空。”

“那就請您給起一個?”

我冇坐下來,徑直去衝了兩杯咖啡。

“小秋這兩個字,對老外來講,發音不是很難吧?”我不喜好弄甚麼英文名字,話音裡含著一點祈求。

目送他分開,那女生很誇大地“哇”了一聲,作花癡狀:“剛纔那位先生,好酷哦!”

“阿誰‘霜皮溜雨四十圍,黛色參天兩千尺。你是如何譯的?”

“我父親畢業於複旦大學中文係。”

“感謝。”

"The rimy bark,slippery with rain, is forty spans around. And kingfish-blue hues, high up into the sky, two thousand feet above."

推薦小說:

六道醫尊 |  末世之諸神界 |  中華秘典 |  超級巨星:從遊戲陪玩開始 |  傳奇再現 |  穿越從龍王開始 |