好媽媽勝過好老師――一個教育專家16年的教子手記

第1章 改版前言[第1頁/共3頁]

究竟是,不是家教書冇人看,而是冇有好書可看。本書出版後,並未停止太多的鼓吹,它的脫銷根基上得益於讀者的相互保舉。當公家多年來在一些虛飾淺薄的教誨話語下深感蒼茫、或在鬚生常談的話語下深感倦怠時,他們不測埠被這實在、深切和美震驚了。

2014年7月

但本書出版後,也麵對著一些困擾。一是書名確切帶來了一些攻訐,攻訐者老是持有二元論調,以為說“好媽媽賽過好教員”是貶低了西席的首要性。他們能夠並冇看書,不曉得書中內容完整無關這二者的比較。並且這二者也無從比較,就像屋子和地基冇法比較誰更首要一樣。並且我本人就有這兩重身份,在本書中既以媽媽呈現,又以西席呈現。隻是因為本書定位是家教書,從寫作角度來講,前一種身份占用篇幅更大罷了。

本書書名來自任務編輯鄭建華的苦思冥想。我們前前後後想了一百多個,當他終究提出“好媽媽賽過好教員”時,我們都有麵前一亮的感受。這個書名不但很好地提煉出了本書的明顯特質,和全書的風格符合,並且在當時來講,幾近是一個反動性的看法,夠大膽,夠顛覆。

這位讀者奉告我,她一向以來自傲本身是個好媽媽,對孩子非常體貼,管束嚴格,可孩子卻越來越不快意。直到她有一天看到這本書,才發明本身像寓言中所講的農夫那樣,無知而自發得是,一向在用鋤頭雕玉,對孩子犯了很多弊端。她內心為此非常痛苦,下決計要竄改本身。孩子有一天詫異地對她說,媽媽你自從看了這本書,竄改好大!以是當孩子看到有家長打小朋友時,會吃緊地跑回家,要拿這本書去“挽救”小朋友。

公家對這本書的采取程度遠遠超出我們的設想,我的郵箱每天會收到大量讀者來信,在這些來信及其他渠道領遭到的資訊中,“受益匪淺”和“相見恨晚”是呈現最多的兩個詞。這表達著讀者的欣喜和讚歎,也給我帶來成績感和任務感,讓我在而後的創作中更不敢懶惰。

每一本原創著作都是作者的嘔心瀝血之作,也包含了編輯和設想者的艱苦苦動,它向讀者供應的是高質量的精力產品。而跟風書走的是投機追求線路,在內容上靠剪刀加漿糊來完成,硬傷累累;在表麵上公開抄襲彆人的書名及設想,魚目混珠。二者的差彆,是豪侈品與地攤貨的差彆。但很多讀者並不清楚哪個是原創哪個是跟風,麵對浩繁封麵看上去差未幾的書,誤覺得這一類書內容也都差未幾,都很低端。以是固然《好媽媽賽過好教員》一向被仿照,從未被超出,但它確切一向接受著被架空和被貶低的不公。這類環境促使作者和出版社下決計改版。改版固然不能完整扼製跟風盜版環境,但能夠在一定時候內、必然程度上減少這類征象。

推薦小說:

誘妻成癮:顧少的天價嬌寵 |  亂世悍妃 |  惹上神秘老公 |  冬青流月 |  氣鬥星辰 |  陰陽萌寵:死神男友 |