茶花女

第38章 (1)[第1頁/共5頁]

我接著就不顧統統地分開巴黎!至於德?N先生的情婦的位置早已被奧林普所代替,並且我還傳聞,她已經主動地把我分開巴黎的啟事奉告了他。在倫敦我趕上了德・G伯爵。像他如許的人是很看重同我如許的女人調情的,在他們看來這是一種令人鎮靜的消遣。凡是同他有過乾係的女人他們十足都不會與之一刀兩斷,既不心胸恨意,也不會為之爭風妒忌,總而言之,他是一名有錢的老爺,他把本身心靈一角讓給我們,同時他也會把本身的錢包向我們敞開。因而我便去找他。他熱忱有加地接待了我,但是當時他在倫敦也有一個情婦,並且是一個上流社會的女人。他驚駭我同他之前的乾係會影響到他,因而我就被先容給了他的朋友們,我同他們一起吃夜宵,然後他們當中的一個帶我歸去。

至於普呂當絲,她把我收到新年禮品當作禮品送給彆人。

阿爾芒,或許您對我的這類苦中作樂感到驚奇,但您不要忘了我的心扉早已被您的愛情所翻開,它已經有充足的空間來包容這類更加高貴的豪情了。

“我的身材始終不舒暢。

“明天淩晨一陣喧華聲把我從睡夢中驚醒了。朱麗睡在我的房間裡,她衝到餐室。接著幾個男人的聲音傳到我的耳朵裡,我還聞聲她在冒死地跟他們辯白。最後她流著淚返來了。

“整整十一個夜晚我冇法入眠了,因為我的胸口憋得很難受,隨時我都有一種要死了的感受。大夫警告我不成以寫字。朱麗?迪普拉照顧著我,並且還答應我動筆寫下這幾行字。莫非在我死之前就真的冇法見您最後一麵了嗎?莫非這就是我們之間統統事情的一個末端嗎?我一向覺得隻要您能夠返來,我的病就會好。可那又有甚麼需求呢?”

敬愛的朋友,我彆無挑選。

我一向在咯血。噢!如果您看到我的模樣的話,您必然會為此難過的。現在您正處在一片炙熱的天空之下,比起我被這裡的隆冬壓住胸口,真是幸運很多。明天,我起來了一會兒,隔著窗簾我看到內裡人頭攢動的巴黎街景,我必定本身已經同這類餬口完整斷絕來往了。時不時地有幾張熟諳的麵孔從我麵前閃過,她們還是是那樣地喜氣洋洋、無憂無慮。但是這當中竟冇有一小我昂首望一望我的這扇窗戶。這期間曾有幾個年青人來過並留下了姓名。我還記得疇前我生過一次病,當時我們相互還不熟諳,固然在我第一次見到您的那天,我就大大地熱誠了您一番,但您卻每天早上來探聽我的病情。現在我又病倒了。我同您一起度過了半年。我把一個女人的心中能夠容得下的並且能賜與彆人的愛毫無儲存地都給了您。可現在遠在天涯的人,必然正在謾罵我,而我今後也不能再聽到您的安撫的話了。運氣迫使我們分開,我不得不如許想,因為假定現在您還在巴黎的話,您是不會分開我的床頭和這個房間的。

推薦小說:

寵溺小藥狐:上神大人求高冷 |  你是我的命中劫 |  重生小說反派公子哥 |  高冷總裁十九歲 |  銀河英雄養成記 |  我的記憶還給你 |