傲慢與偏見1

第34章[第1頁/共6頁]

固然是覲見過皇上的人,現在的威廉爵士還是被這滿眼的光輝給完整怔住了,他所剩下的一點兒勇氣方纔夠他鞠上一個深深的躬,然後一聲冇敢吭地坐了下來;他的女兒,慌亂得幾近魂不守舍了,踮著腳兒坐在椅子邊上,眼睛也不曉得該往哪一邊看纔好。可伊麗莎白感覺本身倒能安閒對付,能平靜地瞧著她麵前的這三個女人。――凱瑟琳夫人是一個高大的婦人,臉上五官長得很有特性,年青時或許還很有風味。她的神情作派不是隨戰役易的那一種,她歡迎他們的態度也是如此,叫她的客人們不能健忘了他們本身身份的寒微。她令人害怕的處所並不是她的沉默不語,而是她的出言吐語用的老是一種高高在上的權威調子,表示出她那自視甚高的特性,這使得伊麗莎白俄然想起了威科漢姆先生的話來;顛末端這一天的察看以後,她完整信賴凱瑟琳夫人正和他所描述的完整一樣。

當凱瑟琳夫人和她的女兒感覺玩夠了的時候,牌局便散了,隨後便是建議科林斯夫人坐她們的車子歸去,對此科林斯太太感激地接管了,因而頓時令人去套車。當時賓主們就圍著火爐,聽凱瑟琳夫人就明天的氣候頒發高見。一向待到馬車來了叫他們上車時,他們才結束了這場受教,然後又由科林斯先生說了很多感激的話,由威廉爵士鞠了很多的躬,客人們方纔告彆拜彆。他們一走出大門,伊麗莎白的表兄就問起她對此次的羅新斯之行有何感觸,為了保全卡洛蒂的麵子,她說了一些好聽的話。但是,她說這番話固然已經是勉為其難了,可卻還是滿不了科林斯的意,不久他便不得不把對老夫人的讚美一古腦兒攬到他本身身上來。

宴席上的飯菜公然非常豐厚,仆人浩繁,盛好菜的器具也正像科林斯先生所描述過的那樣場麵;並且正如他事前所推測的那樣,他照著夫人的意義與她對席坐下了,看他那付神情對勁的模樣,彷彿人生再也冇有比這更可樂的事了。――他一邊動著刀叉一邊吃著,同時髦致勃勃地讚不斷口;每一道菜上來都是他先嘉獎一番,然後是威廉爵士獻上讚詞,現在的爵士已經規複了他的些許的平靜,能夠應和他半子的話了,伊麗莎白內心迷惑,凱瑟琳夫人如何能夠忍耐得了他這回聲蟲似的風趣舉止。凱瑟琳夫人看上去倒是對他們不開口的讚美非常對勁,臉上常常暴露崇高的笑容,特彆是在一道客人們說他們冇有見過的菜端上來的時候。飯桌上並冇有能激發較多的說話。伊麗莎白很情願接起彆人的話茬談點甚麼,可無法她坐在了卡洛蒂和德・包爾蜜斯的中間――前者是在用心致誌地聽凱瑟琳夫人發言,後者則是自始至終冇發一言。薑金生太太這陣子主如果在關照德・包爾蜜斯,說她吃得太少,催促她試著吃點甚麼彆的菜。瑪麗亞則以為,讓現在的她來談點甚麼的確是不成能的,而男客們隻是一邊吃一邊發著歌頌之詞。

推薦小說:

謀殺自殺者 |  陰天子,狐仙駕到 |  美漫大幻想 |  我的房分你一半 |  一山難容雙絕豔 |  晚上好,我的暖心壞總裁 |