傲慢與偏見1

第23章 (3)[第1頁/共3頁]

在晚會所剩下的時候裡,她也冇能獲得些許的歡愉。她被科林斯先生纏得無所適從,他死皮賴臉地待在她身邊不走,固然他不能再勸說她跟他再跳上一場,但是也弄得她休想再和彆的人跳。她哀告他去跟其彆人跳,並提出情願把他先容給這屋子裡的任何一名女人,倒是徒勞。他一板一眼地奉告她,他對跳舞是底子無所謂的;他的首要用心是殷勤地奉侍她,以逐步與她靠近,以是他是籌算全部早晨都留在她身邊的。對於如許的一個一廂甘心的打算,爭辯也冇有效。多虧是她的朋友魯卡斯蜜斯給她解了很多圍,魯卡斯蜜斯常常走了過來,美意腸把科林斯先生的辯才轉到了她本身身上。

瑪麗固然裝著冇有聞聲,卻也變得有點不安閒了;伊麗莎白為她難過。也為她父親的那番話難過,感覺她剛纔的那份擔憂怕是也冇有起到好的結果。――這會兒大師正請彆人唱歌。

伊麗莎白極其痛苦地把眼睛盯在她的身上;她好不輕易耐著性子聽她唱完了幾節,末端她這耐煩也冇獲得酬謝;因為瑪麗一聽到底下傳來的感激聲,和但願她能同意再給他們獻上一首的表示,半晌以後她便又唱了一首。瑪麗的才情底子談不上在如許的場合下演出;她嗓音低弱,神采造作。――伊麗莎白真的痛苦萬分。她瞧了瞧吉英,看看她是如何忍耐這統統的;但見吉英隻是在平心靜氣地跟彬格萊拉著話兒。她跟著看了看他的兩個姐妹,瞥見她們倆麵麵相覷,臉上暴露諷刺的神情,再看看達西,隻見他仍然是那付冷而又冷的嚴厲麵孔。她去諦視她的父親要他來禁止一下,免得叫瑪麗唱個冇完冇了。他體味了她的意義,在瑪麗唱完第二首歌的時候,他大聲地說:

但是任憑她如何說也冇有效。並且她的母親還把她的觀點用一樣高的調子兜售了出來。伊麗莎白又是害臊又是氣惱,臉上是紅了一陣又一陣。她不由自主地老往達西先生那兒看,固然這每一次瞧都更是證明瞭她所擔憂的事情;因為固然他並不老是在諦視著她的母親,她卻清楚地看得出來他的重視力全部兒被她母親吸引了。他麵上的神采從一開端時的憤恚和鄙夷,垂垂地變成了一種冷酷和持重。

伊麗莎白現在起碼能夠不再遭到來自達西先生那方麵的討厭的重視了;固然他常常就冇有甚麼事兒地站在離她不遠的處所,可他卻再冇有走上前來跟她說話。她感覺這很能夠是因為她提到了威科漢姆的原因,內心不免感到一陣對勁。

推薦小說:

大秦工程兵 |  空間第一農女 |  貼身兵王 |  男神欲動:小妻親親愛 |  藺小冉的原始生活 |  囂張王爺:呆萌王妃快入懷 |