91.作家真辛苦23[第1頁/共7頁]
偵察個子很高,而瑪麗又比同春秋的密斯矮了一點。她不得不抬開端才氣直視他那一雙剔透且鋒利的眼睛。
約翰・桑頓不熟諳她,但她可熟諳桑頓先生――就像是瑪麗也提早地熟諳了賓利和達西先生。這位在北方完工廠的老闆,生性樸重、沉默寡言,和達西先生特彆像。
瑪麗也這麼感覺。
提及閒事,賓利的笑容一斂。
走進房間後,瑪麗才發明她的大姐簡・班納特也在。
約翰・桑頓,恰是英國一名職位不亞於簡・奧斯汀的女性作家,蓋斯凱爾夫人小說《南邊與北方》中的男配角。
維多利亞期間更是各種產業緩緩生長繁華的期間,從初中起瑪麗就在汗青和政治書中不竭學習這部分的知識。
文中統統帶*對白一概為原著台詞,我懶得再作話標註了提早說一下。
對於《傲慢與成見》中的瑪麗來講,賓利先生是在先容陌生人,但對於穿超出來的瑪麗可不是。
瑪麗暗裡裡撇了撇嘴。她就是為此纔開端思慮這個題目的。
說著她翻了個身,托腮看向窈窕斑斕的簡・班納特,笑彎了眼睛:“就算要嫁,也應當是簡先嫁,你長得這麼標緻,又像水一樣和順,賓利先生必然會為你傾倒的!”
“既然桑頓並分歧意改換供應商,”達西此時開口,“會不會是他乾的?”
“感謝你能照顧簡,先生,”瑪麗笑吟吟道,“我的確對工廠感興趣,我還冇見過真正的貿易條約呢。”
但是真的是如許的嗎?
“冇,冇甚麼。”
就曉得他會這麼說。
但瑪麗不能去,福爾摩斯先生能。
她赤阿誰裸裸的拍馬屁讓簡發笑出聲。伊麗莎白聞言用心板起臉:“你啊,平時在大眾場合一句話也不說,暗裡裡倒是一套一套的。不曉得鄰裡之間都說你是個木訥寡言的書白癡嗎,這可不是甚麼好評價。”
還是這位好脾氣的姐夫讓人喜好,查爾斯・賓利隨和和順,另有著一顆熱誠的心。如許的好男人那裡找啊,和簡真是天生一對。
賓利先生點頭:“我會寫信給約翰的。”
瑪麗將目光轉向了條約:“米爾頓的約翰・桑頓先生。”
瑪麗想了想,出口建議:“桑頓先生不看好南美的便宜棉花,天然有人看好。探聽探聽工廠是否有甚麼合作敵手,或許會有所衝破。”
瑪麗收回目光。
天呐,她公然是在夢裡吧。
“……”
實在瑪麗也是這麼想的。
瑪麗憐憫她們,但是她但是二十一世紀穿越來的,憐憫歸憐憫,但要她去當某位有錢名流的烘托品,標緻的全職太太?她哪兒能甘心。