月亮和六便士

第55章[第1頁/共4頁]

“他摸了摸那把紅色的大鬍子,笑了起來。”

“他也是這麼說的,但我跟他說,你老婆在英格蘭,英格蘭又在地球的另一邊。”

鮮花旅店的客堂是個鬥室間,有台立式鋼琴[181],幾件紅木傢俱覆蓋著印花絨布,整整齊齊地貼著牆壁擺放。幾張圓桌子上有些相簿,牆上掛著緹亞蕾和她的首任丈夫約翰遜船長的大幅合影。固然緹亞蕾已經又老又胖,我們偶然還是會把布魯塞爾地毯[182]卷好,請幾個女辦事員和緹亞蕾的一兩個朋友來跳舞,不過現在伴奏的是留聲機播放的嘶啞樂曲。走廊的氛圍裡滿盈著緹亞蕾花濃烈的芳香,頭頂是在清淨無雲的夜空中閃動的南十字星[183]。

緹亞蕾因為回想起多年前的歡樂舊事而笑得很高興。

說到這裡,緹亞蕾偏離了這個故事,回想起她本身的舊事來。

緹亞蕾說到這裡停下來喘口氣。

“她長得標緻嗎?”我問。

“廚師的老婆嗎?”

“‘好啊,愛塔,’他說,‘你想要我做你的丈夫嗎?’”

“她甚麼也冇說,隻顧嗬嗬地傻笑。”

“你曉得嗎,他的老婆還是我給他找的呢。”緹亞蕾俄然說,笑容爬滿了她那張龐大的臉龐。

“不是,斯特裡克蘭的。”

“就在當時,他跟我提及他在英國有個老婆。‘不幸的斯特裡克蘭,’我對他說,‘大師都在甚麼處統統個老婆;這恰是他們到群島來的遍及啟事。愛塔是個通情達理的女人,她也不希冀停止甚麼昌大的婚禮。她是個新教徒,你曉得的,他們在這方麵不像上帝教徒那麼古板。’”

我安撫了緹亞蕾,很有憐憫心腸擁戴她,說男人都是騙子,然後請她持續報告斯特裡克蘭的故事。

“然後他說:‘但愛塔是如何想的呢?’‘她恰好對你很成心機,’我說,‘如果你情願,她也情願。要我叫她來嗎?’他像平常那樣很風趣地傻笑了幾聲,我叫愛塔過來。她曉得我在談甚麼事情,阿誰小騷貨,我早就發明她躲在角落裡豎起耳朵聽,假裝熨著一條她已經替我洗好的褲子。她走過來了。她不斷地笑,但我能看出來她有點害臊,斯特裡克蘭盯著她看,冇有說話。”

“‘我會打你的。’他看著愛塔說。”

緹亞蕾在聽完我這個故事今後,獎飾了我的老成慎重;接著有幾分鐘我們用心乾活,誰也冇說話,因為我們正在剝豌豆。然後,因為老是密切存眷著廚房裡的動靜,她發明阿誰中國廚師做了某件讓她非常不滿的事情。她轉過身去,朝廚師破口痛罵。那中國人也不是茹素的,因而他們唇槍舌劍地吵了起來。他們說的是本地的土話,我隻能聽懂五六個單詞,他們吵得很短長,彷彿天下末日行未到臨,但很快又重歸於好,緹亞蕾給那廚師遞了根捲菸。他們舒舒暢服地吞雲吐霧起來。

推薦小說:

通天仕途 |  都市之戰神之王 |  神源武尊 |  重生校園:鮮妻,狠美味 |  全娛之王 |  高手下山,開局退婚三個絕色未婚妻 |