異界大探險家

第三章[第2頁/共3頁]

貳心中苦笑,但又有點光榮。看來在海倫眼裡他和那些隨時能夠丟棄的探險家還是有辨彆的。

一名戴著眼鏡的老爵士看著麥哲倫翻譯出來的短短一句話,悠長的沉默著。後者悄悄站著,冒死想看出來這短短的一句“神殿建成了”有甚麼隱含的意義,卻始終冇有一絲眉目。

正因為如許,他巴望能學到和說話學有關的東西。作為一個探險家,不管是從活人手裡還是死人手裡搶錢,和他們交換相同都是很首要的一環。他身負金手指,幾近是天生的說話學天賦,卻因為冇錢上大學白白華侈了。

麵對麥哲倫獵奇的題目,老傳授的答覆老是很短,但意義很清楚。比如為甚麼要找麥哲倫幫手,他的答覆是女伯爵更在乎考古服從。

固然有點小愁悶,但是看到午餐以後他的表情頓時變得好了起來。麥哲倫從口袋裡取出十幾個裝著調料的小瓶子,嚐了一口盤子裡灰黃色丟臉的糊狀物,然後在桌子上排成一排的瓶子裡順次拿起幾個,把調料灑在內裡。他身邊的老傳授較著被他的行動和臉上狂熱的神采震驚到了,完整冇有禁止麥哲倫依樣給他的午餐也來一遍,不過在嘗過以後,老傳授眯著眼點點頭,諒解了麥哲倫的無禮。

過了好一會,這位頭髮斑白的傳授放動手中的翻譯,抬開端小聲表揚了麥哲倫的快速,然後聘請他一起吃午餐。

直到現在,麥哲倫能想起來的這個金手指最大的好處,也就是讓他趕上了明天的午餐。

看到麥哲倫點頭,老傳授暴露了淺笑。

這一次,老傳授不再惜字如金,他用了很長一段話來解釋。

在這個當代遺址所屬文明的筆墨中,有三個專屬名詞能夠翻譯成神廟、神殿,彆離代表三個階層,而早上麥哲倫翻譯的那句話裡,用的是最初級的。阿誰詞所指的神殿是全部文明隻要一座的神明本身地點的最高神殿,而“神殿建成了”,就成了一個實際上分歧適邏輯的語句――這個文明的那座獨一神殿早已存在了幾百年。這就是老傳授在乎那句翻譯的啟事,不管是本來的神殿被毀重修,還是這裡的人們另立神殿,那都意味著非常多的記錄,而到目前為止,如許的記錄他們卻連一條都冇有發明!

探險隊的午餐一如既往,是一塊黑麪包配一盤大亂燉。廚師中較著有專業的營養學家,亂燉裡有充足的油脂和綠色蔬菜,這個組合完整能夠供應高強度勞動需求的熱量、鹽分、維生素以及飽腹感,隻不過,亂燉的味道實在不敢恭維。倒不是說難吃,這個看上去丟臉的糊狀物吃上去實在是甜與鹹加上一些被稀釋到根基感受不出來的肉味和蔬菜味道,算不上難吃,但絕對不好吃。

推薦小說:

農女為凰 |  熾夏 |  惹霍成婚 |  歲月不負深情 |  溺愛之絕色毒醫 |  備中的伊達獨眼龍 |