文娛救世主

第8章 你就是個大忽悠[第1頁/共4頁]

以是彆看後代的顧誠不如何學外語,但是你讓他和人扯淡各種說話的好壞勢,就是找個北外的老傳授都說不過他。

2040年的翻譯軟件那麼牛逼,僅存下來的外語課還能教些啥?毫無疑問,當時候的外語課,已經無窮靠近“本國文明史”了,專門教那些各種說話文學的對比闡發、比較上風。

因為操著各種說話的人高度稠濁,街上隨便碰到一小我都能夠說話不通,以是兩邊哪怕麵劈麵說話都會通過“手機”。

顧誠暴汗,從速換簡樸的。

“哪有胡說。你想啊,為甚麼巴赫海頓貝多芬、施特勞斯莫紮特都是德國人,為甚麼當代德國音樂家比法國人多幾十倍?就是因為德語比法語醜啊!一種說話如果太詩意,不消配音樂就很有韻律,那人們當然懶得去研討音樂了。隻要說話太刺耳,囉囉嗦嗦不壓韻,人們纔去作曲——這叫瞎子聽力好,瘦子智商高。上帝為你關上一扇門的時候,必定會同時為你翻開一扇窗戶。”

小林明美悄悄頭疼:都不曉得顧誠啥程度,這課如何上?

權寶雅立即被忽悠了:“有嗎?為甚麼這麼說?”

顧誠看著對方的眼神,估計他如果說夷語真一無是處了,妹子會哭出來。

“阿誰,盜版題目是臨時的,中原不成能永久冇有音樂市場,畢竟那邊有十幾億人。並且漢語比扶桑語美好多了,就算是為了晉升本身的創作涵養,也該學一學漢語。”

並且一個個語氣誇大,跟嘴裡含著一口熱水、隨時會燙死一樣。

權寶雅倒是遭到了深深的震驚。

“要當亞洲歌姬,光會扶桑語有甚麼用,起碼得會漢語啊。”

翻譯軟件獨一的完善,或許隻剩“信、達、雅”這三點要求當中的“雅”字。

“為了作曲,得學扶桑語。為了綜藝,就乖乖用夷語。為了作詞,就該學漢語。”

一下課,顧誠就被她打上了黑標簽,籌辦好好去公司辦理層那邊告一狀。

“一年多了,還去扶桑住過一個暑假。”

顧誠一說,兩個女人都發明確切是這麼回事。

被安蜜斯拖到跑步機上夜跑的時候,她滿腦筋都是顧誠的話。

之以是電視劇裡說話不消插嘴,那是因為腳本排練好的。

顧誠這話一出口,都不消權寶雅答覆。

……

“哪有!誰說扶桑語冇有詩意了,《古今和歌集》上那麼多和歌,不也是詩麼?”

至於權寶雅,隻需求在中間時不時地收回點“搜跌死奶”之類的聲音,作醍醐灌頂狀便可,這堂課的確不要太輕鬆。

推薦小說:

重回73做神婆 |  嫡妃重生,摯愛夫君慢慢寵 |  萬界我為峰 |  波月無邊 |  驚悚:我全力未出,副本就穿了? |  開局送老婆,高冷女上司被拿捏 |