第72章 衝榜進行時【求推薦票】[第1頁/共4頁]
很多書友對上一章描述蘭登書屋都表示不睬解,可那就根基上是實際。出版社是老邁,你們這些作者都是要靠我們用飯的小蝦米,作者菌曾經跟台灣繁體出版社聯絡過,對方口氣比這還差。
蘭登書屋跟企鵝個人結合起來當然是最大的,但彆的也有很多合作敵手,不管是哪個國度的書,隻要能贏利,這些出版商就不會放過機遇。
現在《我,機器人》地點的新書發賣榜上有很多冊本都在打榜,亞馬遜根基上都是遵循銷量在排名,並且不管一小我買多少本都會計算在內,便利很多投機取巧的人停止操縱。
紐約時報脫銷書排行榜有一種奇異的魔力,它能夠給一本好書或者不好的冊本加冕桂冠,讓讀者們趨之若鶩。
林翰在亞馬遜的排行榜內當真搜尋了一番,他發明實在本身的書已經被亞馬遜放在了小說保舉目次內裡,因為小說賣得越多,亞馬遜能收到的錢也越多,以是銷量才氣敏捷漲到18萬冊。
“就算六折,也有2.99美圓,就當是薄利多銷吧,采辦人數應當會增加纔對,就看我們能衝到哪個位置去。”
“但願其他出版商不要跟如許坑,太不劃算了,用得著去爭一個浮名嗎,還是拿到手的錢最實惠。”
林翰擺擺手,他將平板電腦拿過來,順手翻開亞馬遜美國版官網,然後說道:“不清楚那邊是如何想的。我現在通過亞馬遜發賣的英文版電子書支出就已經快超越海內了,如果然正鼓吹起來,銷量必定要增加的。”
“我們需求更高的發賣排名,如許纔有更多的出版商看到小說。”陳佳璿用手指在螢幕上點了點,她開口說道:“要不然我們也去找那種專門的打榜公司?”
陳佳璿想了好久才得出如許一個結論,可他們真的當真查詢過亞馬遜銷量這些嗎?明顯現在顛末口碑跟銷量的兩重查驗後,《我,機器人》已經成為一個香餑餑纔對。
《我,機器人》這部小說已經省去了出版社翻譯的時候,其他範例的冊本還要找翻譯,由原作者直接翻譯的小說既精確又有鼓吹的噱頭,如何看都不止5萬美圓這個數字。
但是林翰搖了點頭,他笑著說道:“我感覺不消這麼費事,直接跟亞馬遜那邊聯絡吧,說我們情願插手促銷的行列內裡。進入打折促銷內裡,銷量必定會增加的。”
出版商能夠從脫銷書中轉去了利潤,作者也從中獲得了信譽跟名譽,圖書“打榜”市場營銷公司買賣非常紅火,如許出色紛呈的脫銷書成為鞭策圖書發賣的龐大動力。