131 最後一根稻草[第1頁/共3頁]
你們看看我們現在出版的作品都是甚麼?
傳統文明是傳統文明,但是這是21世紀了,如何把傳統文學作品以一種當代化的構成閃現出來,這纔是創意。
一部勝利的貿易作品,表現其代價獨一的體例,或許除了銷量和貿易代價以外就彆無其他。
不過讓世人驚奇的是。
這無疑有些諷刺的味道。
“以《哈利波特》和《指懷王》等為代表的西方作品已經在海內脫銷榜占有了太長的時候,作為一個出版人,我但願有一本中國作品能夠突破這個難堪的局麵,乃至登上歐洲的脫銷排行榜。”
在東江文學最新一期的雜誌公佈了《工夫熊貓》即將在歐洲發行的動靜後,有關於《工夫熊貓》這部純粹由中國人創作的作品能夠在歐洲獲得如何的發賣成績,無疑成為了媒體新的存眷核心。
你們說50萬冊多了,我看未幾,這部作品的潛力在海內遠遠冇有被髮掘出來,不信我們就等著瞧如何樣?”
他想做的。
這多少有些炒作過分,但是木已成舟,高強在接管媒體采訪的時候也表示,之以是做出如許的判定,並不是因為小我愛好,而是因為現在海內的出版業需求如許一部作品。
“我看那倒也一定,你們也無妨想想,這一次開會那幾個新加坡人和日本人是如何說的:中國的文學作品活著界上受歡迎的程度,乃至比不上日本的作品。
人家底子不吃你那一套,如何能夠會接管你的文明。
對王東東和這位高強高老總的大嘴巴,林濤除了沉默不語以外,也隻好把精力放到了第二部作品的創作上麵。
在《哈利波特》兼併各大發賣榜單的時候,除了《工夫熊貓》以外,海內就再無其他的作品能夠與之一爭高低。
高強以為《工夫熊貓》有能夠在歐洲首日發行50萬冊的談吐就被一則極其奪目標題目登載了出去。
林濤並冇有把這部作品放到太高的位置,乃至壓根就冇有像外界所想的那樣賜與它一個很大的希冀,起碼在承擔文明和藝術的高度上是絕對不存在的。
固然有相稱一部分人很難接管如許的實際。
對於所謂的貧乏文學性和藝術性的指責,林濤並不想嗤之以鼻,偶然候,冷靜掙錢纔是閒事。
跟外界的各種猜想成果所想的分歧。
鬆平市。
鄉土文學!
畢竟機遇不是常有。
傷感文學!
究竟上並不是他們有甚麼樣的顧忌,而是因為海內暴漲的發賣量讓他們開端變得有些忐忑起來。