網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究

1 簡論網絡小說的影視劇改編[第1頁/共6頁]

中國第一部改編的收集小說能夠追溯到痞子蔡的《第一次密切打仗》,該部小說的改編固然獲得勝利,但其改編的勝利並未帶領一批收集小說的勝利。起首該期間的收集小說本體不成熟,影視劇從業者也冇有跨界其他媒介受眾的憬悟,受眾分流的能夠性也較小,當時的影視劇財產也相對保守和傳統,影視劇的收集傳播未曾鼓起。而十年疇昔以後,收集讀者和影視劇消耗層麵上有了很大的堆疊,風行的收集小說在改編之前就有遍及的觀眾根本,而影視劇的傳播平台也逐步增加,是以2010年開端收集小說的影視劇改編進入到一個黃金期間,成了一種新的文明征象。

跟著媒介融會的實現和收集文明資本的有效操縱,收集小說的影視劇改編現在已成潮流。從小本錢電影《失戀33天》的票房大賣到同名電視劇《後宮·甄嬛傳》的熱播,都顯現出收集小說對影視劇生長的首要性。從收集小說到脫銷小說再到熱播影視劇,能夠說收集文學和戲劇影視文學的乾係已經逐步竄改成相互依存、互動生長。本文就收集小說改編為影視劇的受眾需求停止扼要闡發,側重三個方麵,特彆是市場感化。

這裡所講的文明實在有兩個層麵,起首是精英文明和大眾文明的整合性生長,其次是收集文明和影視劇文明的整合生長。精英文明和大眾文明的整合在收集小說的傳播中就能表現出,而收集文明和影視劇文明的整合倒是在改編以及作品的後續傳播中生長。除此以外,技術進步也使得受眾更多等候在視覺上享遭到多種文明不需編碼和解碼直接以圖象閃現在麵前,即視覺模擬需求。

收集是一個不受傳統製約的媒介平台,對於自我**的表達是**裸不加潤色即閃現的狀況。跟著近些年的潮流,作為個彆的人越來越遭到存眷,人的自我表達需求也越來越明白。收集小說本身將人的**或以獨白或以論述表達出來,乃至將人的陰暗麵放大。作品中人的**不但僅代表仆人公的心機活動,也多少代表了當代人的內心糾葛。通過各種經曆,配角從一個弱者變強者,從受害者變成一個叱吒風雲或者肆意妄為的角色,是具有激烈自我庇護主義的受眾的等候。

在瀏覽收集小說之時,很多讀者看的是影子和胡想。收集小說相較於傳統文學創作更加肆無顧忌,在改編劇《傾世皇妃》原小說中,幾近統統男性角色都喜好女配角,將女配角設置成象牙女神和複仇天使一樣的角色。而《後宮·甄嬛傳》更是如此,三個首要男性角色均傾慕女配角甄嬛,乃至在最後時候呈現的番邦提親也意欲求娶甄嬛。這類情節設置被收集戲稱為“瑪麗蘇”配角,也就是冇有人不喜好的角色,能夠說這些原著本身就帶有極大的夢幻身分。除了言情類收集小說,按照軍事收集小說改編的劇集《雪豹》也帶著這類奧秘和誇大的色采,男配角周衛國槍法準、劍術精、擅長日語和德語,又是一個超卓的批示官。為了表示周衛國的批示天賦,清風寨、弟弟誌輝的一個營全都成為烘托標記。即便是如此,收集小說改編的劇集熱播也並不遭到影響,觀眾存眷的點更多的是在是否出色,卻鮮少有人跟電視劇“叫真”,劇集的情節也大多一定經得起細心研討。

推薦小說:

離婚後,轉身被美女包圍了 |  冰河世紀,我打造了末日安全屋 |  重生之盛世名媛 |  總裁,偷你一個寶寶! |  開掛人生之修真界的假仙 |  重生修仙無雙 |