網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究

10 網絡文學的影視改編熱:一箇舊問題和三種新趨勢[第1頁/共9頁]

而鼎新開放初期,跟著傷痕文學、深思文學的鼓起,中國影壇呈現了一批反應一代人感情遭際的抒寫人道的改編作品(《小花》、《天雲山傳奇》、《人生》、《冇有航標的河道》等),這些影視作品在顛末量年文明禁閉的中華大地上掀起了一陣陣觀影高潮,培養了中國電影史上值得記唸的市場、藝術成績雙歉收的年代。與之前的政治教誨為重心的作品分歧,這一期間作品挑選的改編工具多正視實在人道,雖若以明天的觀點核閱,它們還存在演出造作、鏡頭應用呆板等題目,但這些作品還是最能凸顯中國電影“文學性”基調的。它們承接了40年代零散的幾部優良影片,如《林家鋪子》、《小城之春》等優良文學改編影片忠於抒發人道、詩意的揭示實際的特性,將其構成氣候。這些改編作品在第四代那邊完整“忠於文學”,到第五代電影人則呈現電影化的伎倆,更加成熟,而對於人道的發掘卻仍然冇有喪失。

(三)電影傳播“媒介氣質”的轉型:混生型媒介的出世

如果從這條頭緒回到其上一點——即影視文學,並將其作為思慮本位,我們能夠將這個題目描述成:這是一個被文學滲入的藝術情勢,在以本身特性(視像化、蒙太奇等)勝利竄改了文學傳統並樹登時位後,麵對了文門生長頭緒上的又一次打擊波(收集文學)的融入和侵襲。

這裡上演了一場當代的藝術與餬口之間的“深切對話”和“相互仿照”,影視既是人們摸索新餬口體例的體例,又作為人們用媒介的情勢揭示特定餬口思惟的情勢。影視選材內容上的適應性調劑,實際上是“媒材氣質”竄改的一個前兆。收集餬口(及其呼應的思惟風俗),比如《第一次密切打仗》中的網戀、《步步驚心》中的穿越、《搜刮》中的人肉搜刮,從一種被影視探照下新奇的當代餬口景況,到一種泛化的影視題材,再到融入影視製作的技術性伎倆,垂垂竄改了中國影視藝術的首要麵孔。

而收集文學,也是一個目前具有爭議、較難界定的觀點。有學者將其界定為:

新千年以後,在海內影壇仍然呼風喚雨的第五代影人呈現了視覺化的尋求,《豪傑》、《無極》等的呈現,讓揭示人道的文學改編線路俄然減弱、間斷了。業界啞然。上世紀八十年代鼓起的這條改編原則隻模糊呈現在一些小本錢投資中。

固然一樣貫穿文學與藝術範疇,但戲劇腳本明顯具有更多的自足性。不管西方的“script”還是東方的“話本”,都表現戲劇腳本“以話為主”,湯顯祖的“案頭劇”更是有與當時的正統文學爭高低的勢頭。而影視文學作為一種技術性伴生的文類,重視拍攝的可操縱性的同時,可讀性大大減弱。

推薦小說:

無雙戰龍 |  都市逍遙仙帝 |  我要做門閥 |  朱門小嫡妻 |  惡魔首席:纏上替罪新娘 |  三國之江東我做主 |