第1章 題記[第1頁/共1頁]
獻給
痙攣的頸上支撐著他貪婪的頭顱
乾枯的小溪前麵鳥兒伸開了喙
我看到那厄運,奇特而射中必定的傳說,
彼得・伊裡奇・柴可夫斯基
蹼擦亮了枯燥的石鋪路軌,
朝向挖苦的天空與殘暴的藍色,
就像他在向上帝投以怒斥!
他說:“水,你何時再流淌?雷,何時你再鳴響?”
一隻天鵝從樊籠裡逃離,
心中充滿著斑斕故裡的湖泊,
粗糙的地上拖曳他紅色的羽翼。
偶爾朝向天空,如同奧維德詩中的人物,
――波德萊爾《天鵝》(給維克多・雨果)
在灰塵中嚴峻地洗著翅膀,
獻給
痙攣的頸上支撐著他貪婪的頭顱
乾枯的小溪前麵鳥兒伸開了喙
我看到那厄運,奇特而射中必定的傳說,
彼得・伊裡奇・柴可夫斯基
蹼擦亮了枯燥的石鋪路軌,
朝向挖苦的天空與殘暴的藍色,
就像他在向上帝投以怒斥!
他說:“水,你何時再流淌?雷,何時你再鳴響?”
一隻天鵝從樊籠裡逃離,
心中充滿著斑斕故裡的湖泊,
粗糙的地上拖曳他紅色的羽翼。
偶爾朝向天空,如同奧維德詩中的人物,
――波德萊爾《天鵝》(給維克多・雨果)
在灰塵中嚴峻地洗著翅膀,