桃華未儘

第146章 句號(1)[第1頁/共3頁]

而大仲馬的答覆,足以描畫出他那豪放的脾氣:

“我要造一座文藝答覆氣勢的城堡,配一座哥特式小樓,建在小湖中心。花圃要建成英國式的,帶幾條小瀑布。”

但時過不久,大仲馬就不滿足於“住在內裡”了,他讓人給他雕鏤了一尊半身像,堂而皇之地安設在門廳的正位,還配上一條座右銘:“我愛愛我的人。”

全部打算準期實現。1847年7月25日,這座新修建定名為基督山城堡,應邀前來道賀燕徙之喜的客人多達六百多名,盛況空前。更加令人讚歎的是,這類盛況持續了幾年,每天門客如雲,高朋滿座;此中很多人,大仲馬連姓名都不曉得,可見他的氣度,比起基督山伯爵來,有過之而無不及。

“如許一來,造價會高達二十萬法郎!”

中國讀者看完了《基督山伯爵》,也能夠答覆英國富婆提出的題目,不必按照甚麼可靠的動靜或文獻,隻要闡揚想像力就行了。

“埃德蒙・唐朝斯獲得的財寶,您估價有多少?他利用了多少?還剩下多少?”

如果停止一次民意測驗,扣問在古今中外的淺顯小說中,哪一部活著界上具有最多的讀者,並且從出版至今一向成為脫銷書,那麼答覆《基督山恩仇記》或《基督山伯爵》的人,恐怕不在少數。不管如何說,《基督山伯爵》自1844年在《辯論日報》上連載,就引發極大的顫動,一百多年來始終脫銷不衰,不知譯成多少種筆墨,不知發行了多少億冊書,又有多少人捧讀過,大抵很難統計了。

這個譯本聘請陳筱卿傳授插手,他譯了第三十七章至第六十章,特此表示感激。

“您以為這批財寶下落如何?是否被先人發明?您看到甚麼汗青文獻上記錄了此事?”

出色書摘大仲馬的長篇故事始終遭到喜好汗青的奇同性的讀者所讚美。――布呂奈爾(法)

李玉民

無獨占偶,英國一名富婆,是大仲馬小說迷,她情願將本身的財產捐贈給大仲馬文友會,隻要該會按照她列出的題目,停止一次問卷調查。這是百萬英鎊的钜額捐贈,大仲馬文友會當然不敢怠慢,哪怕英國富婆所列的題目大多令人啼笑皆非,也要當作富有切磋代價的題目,嚴厲地印在問捲上。譯者到基督山城堡插手書市的時候,就目睹了事情職員分發問卷的景象。

“據可靠動靜,大仲馬把握了這批財寶,為了埋藏起來,才製作了基督山城堡。其奧妙記在一張隱形紙上,同法裡亞神甫發明財寶奧妙的那張紙一樣,夾在大仲馬的一本藏書裡。大仲馬身後,藏書拍賣,現在下落不明。”

推薦小說:

接引諸天 |  穿越重生帶係統的輪迴者 |  廢材歸來:絕色魔君馭獸後 |  網遊之孽天敗家子 |  網遊之全能外掛 |  一不小心潛上總裁 |