奇巫詭墓

第十章 樓蘭手卷(1)[第1頁/共4頁]

據張萌講,他父親比來在帶研討生,上午有課,普通下午都會在家籌辦過些日子插手中國史學研討集會的論文。公然,到了張萌家的時候,伯父正幸虧家。

“是一幅輿圖?”我拿著羊皮卷迷惑的說。

“看來得找位高人給指導指導”,小胖說。

“到哪兒去找如許的高人”,張萌有些憂愁。

但隨即伯父的話鋒一轉,說道:“固然是仿造品,但上麵的內容卻令人吃驚。”

“信不信由你”,小胖說道:“我爸和我叔都是倒鬥行裡的泰山北鬥,我從小在他們二老的熏陶下長大。還不認得這東西?”

我、張萌、小胖定睛一看,是一卷像羊皮一樣的東西。

“這個來源太龐大,您就彆問了。您幫著看看這上麵畫的甚麼東西,那些筆墨標註的是甚麼。”張萌說道。

張萌的父親不愧是汗青係傳授,公然是個裡手,剛接過輿圖,還冇翻開,眼睛裡就放出了光。趕快帶上老花鏡,問道:“你們從哪兒獲得這個東西的?很可貴呀。”

伯父還想往下說,張萌從速打住:“老爸,您又講開課了,這些我們不體貼,快說說這輿圖裡阿誰雙魚圖案代表甚麼?標註的是甚麼處所?”(未完待續)

伯父一提到古筆墨又滾滾不斷了起來:“古時所指的西域地區也就是現在的新疆,是東西方文明的交彙之地,在當代,新疆除了漢文外,另有二十餘種說話筆墨,申明這裡曾經存在過的豐富多彩的文明。比如具有代表性的一些,像佉盧文,表達的是犍陀羅說話,公元初為貴霜王國的官方說話,二世紀傳入於闐,五世紀逐步被棄用,成為死筆墨,也被人稱作‘西域死書’,是新疆地區最早的筆墨之一,在斯坦因的考古行記裡,常常提到他所發明的佉盧文。再有就是吐火羅文,這類說話分為兩種方言,一種是焉耆語,一種龜茲語,這個說話和印歐語係西部的說話更加靠近,申明說這類說話的人來自歐洲,這已經為樓蘭等地的考古發掘證明。另有於闐文……”

我緩緩的把這卷羊皮展開,羊皮卷裡逐步閃現出一幅丹青,這是一幅近似山川地形圖的畫卷,上麵勾畫著一些線條,線條的各點之間標註著一些筆墨,奇特的是,這些線條、筆墨甚麼的彷彿不是用墨畫上去的,而是很細,色彩呈深藍色,像滲在這羊皮裡,這些筆墨也不是漢字,有點兒像新疆那邊的筆墨,但又和我們印象中新疆一帶的筆墨不完整一樣。在畫卷的末端,線條指向一個處所,這個處所畫著一個彷彿是太陽的東西,太陽的上麵有水波紋,太陽中畫著兩條魚,這兩條魚首尾相對合為一體。

推薦小說:

小神醫的絕色女總裁 |  玄幻:多子多福就變強?給我生! |  最強修真在都市 |  茅山禁忌 |  席少寵妻如命 |  這個王爺有點甜 |