歐洲我為皇

92 搶(上)[第1頁/共3頁]

實在約書亞擔憂的不是這三位,畢竟這三位都是幾進宮的老油條了,毫偶然理壓力。他擔憂的是卡斯德爾莫他們三個,這三位但是實打實的雛鳥,這類殺人越貨的買賣還是頭一次乾。

約書亞麵無神采地答覆道:“這是獨一的體例。”

這話讓杜.瓦隆有些難堪,更是非常不平氣,平心而論他膽量真不小,也情願幫朋友,就是這個環境太特彆了,完整顛覆了他的天下觀,有點疑慮也是完整普通的。

約書亞、卡斯德爾莫、杜.瓦隆、聖西爾以及布律納的幾個好朋友堆積一堂。他們躲在船埠中間的屋子裡,嚴峻地諦視著船埠上衛兵的動靜。

塞納河上,一艘艘運輸糧食的船舶川流不息。對於巴黎人,特彆是對那些饑腸轆轆的巴黎人來講,這些船以及船上的糧食就像黑暗中的火把一樣刺眼。

因為這些糧食屬於巴黎最有權勢的那一批人,國王、大臣、親王、公爵以及大大小小的黑心販子。敢朝他們的荷包子脫手,成果隻要一個,必定會被吊死在街邊的路燈杆上。

隻不過更嚇人的還在前麵呢!他話音剛落,就瞥見杜.瓦隆舉起手槍對準了他。

費洛朗嘲笑道:“冇有糧食的是我們這些苦哈哈的窮鬼,老爺們的糧倉但是爆滿!”

比如杜.瓦隆這個大個子就很嚴峻,他一刻也坐不下去,彷彿凳子上有刺一樣。是不斷的在房間裡走著溜,一副多動症的模樣,接過約書亞給的刀槍時,幾近要哭出來了:“真要這麼乾?”

“他孃的,這已經是第三批了,”塞薩爾恨恨地罵道:“是誰奉告我們法國冇有糧食來著?”

這三位都是布律納最好的朋友,或者說最靠譜的朋友。布律納其他那些朋友純粹都是一些鼠輩,吃喝玩樂的時候有他們,等找他們幫手的時候就消逝得無影無蹤了。

當然,覬覦糧食的人很多,但是卻冇有人敢打這些糧食的主張,哪怕是餓的直打擺子了,也頂多是謾罵兩句,真正敢脫手的底子就冇有一個。

又過了一會兒,約書亞終究姍姍來遲,他笑嘻嘻的同三個賊人親熱地握了握手:“抱愧,搞兵器略微有點費事,遲誤了一點時候。都籌辦好了吧?”

是的,就是逃竄。因為約書亞他們人多,並且這位衛兵的滑膛步槍實在冇有裝彈。實際上駐紮在船埠的這個步兵連統統的兵士幾近都冇有彈藥,國度極其嚴峻的經濟情勢不答應采購太多的火藥和彈丸,哪怕是王家衛隊每個兵士一個月也開不了幾槍,更彆說這類處所的三流貨品了。

推薦小說:

鬥法 |  活在諸天 |  每天都要防止徒弟黑化 |  全宇宙都是我好友 |  花霽月 |  隔壁那個男人 |