納蘭全詞

滿庭芳 題元人蘆洲聚雁圖[第1頁/共2頁]

似有猿啼,更無漁唱,模糊落儘丹楓①。濕雲影裡,點點宿賓鴻②。占斷沙洲孤單,寒潮上、一抹煙籠。全不似、半江瑟瑟,相映半江紅。

納蘭喜好化用前人舊句,並且用得自但是靠近,比如化用了蘇東坡的名句後,接著又是白居易的《暮江吟》:“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅”。納蘭說,我冇見到半江瑟瑟半江紅的氣象啊。無法,“寒潮上、一抹煙籠”,霧氣緊貼著江麵,當然冇法看到那殘陽鋪水的誇姣景色,隻由那夾著寒意的江上氣象代替。

【註解】

這首《滿庭芳》為元人舊作《蘆洲聚雁圖》而提。這幅畫從元、明到清,經曆了幾百年的悠悠光陰,是一幅可貴的藝術珍品。可惜,甚麼都抵不過光陰的腐蝕,這幅《蘆洲聚雁圖》終究跟著朝代更迭而無影無蹤,幸虧,這首納蘭詞得以傳世,重新描畫了這幅元人妙作的精華:畫麵栩栩如生,彷彿聽到了遠處的猿啼,卻冇有漁人的歌聲,紅色的楓葉早已乾枯,天空中濕雲中掠過幾點雁影。孤單的沙洲上泛著翻滾的寒潮,輕煙迷離,與白居易描畫的江邊老景全然分歧。已是晚秋時分,到處都是飛揚的蘆花,一派蕭肅的景色。在路過二妃黃陵祠廟,千萬不成去采摘荷花。我想要行吟而去,憶起三閭大夫,現在卻無影無蹤。又想起了娥皇、女英,也是杳無音信,以是不由地悲歎一聲,唯有舉起酒杯以示祭奠。

⑥湘靈:古時傳說裡的湘水神;又說是舜妃,即湘夫人。酹:用酒澆地,表達祭奠之意,當代宴會常常行此典禮。

①丹楓:霜後泛紅的楓樹葉。

漁夫是當代山川畫裡不成或缺的一個意象,他們歸隱於山間水畔,餬口澹泊喧鬨,假定說牧羊人是西方浪漫故鄉氣勢的代表,那明顯漁人就是東方澹泊隱士的代名詞。是以,我們並不會感覺在詩情畫意中呈現一名漁夫有何不當。成心機的是,畫麵中“更無漁唱”,反而呈現了相對陌生的“猿啼”。李白《早發白帝城》中有“兩岸猿聲啼不住,輕舟己過萬重山”的句子,有山纔有猿,以是“猿啼”表示著山景。由此得知,這幅畫裡的“人”隱去了行跡,那景色纔是仆人公。

⑤騷客:代指屈原。

②賓鴻:即大雁、鴻雁。唐李商隱《訪秋》詩:“殷勤報秋意,隻是有丹楓④占斷:全數占有,占儘。唐吳融《杏花》詩:“粉薄紅輕掩斂羞,花中占斷得風騷。”

【典評】

楚天秋欲儘,荻花吹處,竟日冥濛③。近黃陵祠廟④,莫采芙蓉。我欲行吟去也,應難問、騷客遺蹤⑤。湘靈杳⑥、一樽遙酹,還欲認青峰。

推薦小說:

農門辣妻 |  我與豪門大小姐 |  北宋驕陽 |  妾本驚華:玩死皇上不手軟 |  我體內有個修仙界 |  離婚女人不愁嫁 |