納蘭全詞

浣溪沙 寄嚴蓀友①[第1頁/共2頁]

接著引出了“筆床茶灶太安閒”。  夏季的藕蕩橋邊,河水清澈見底,曼妙的河柳,湖麵上的荷葉田田接天,你坐在湖畔,用執一枝釣竿,沉浸在自在的遐想中。偶爾抬起視線,苧蘿山就從西邊返來,回過甚又瞥見了東邊流淌的太湖。以是,你執筆研磨,將春山碧炎,飛鳥荷池,另有中間茶爐上暗香四溢的白煙都寫進了本身的胡想中。

③苧蘿:苧蘿山,在浙江諸暨市南,相傳西施是這山鬻薪者之女。五湖:即太湖,《國語·越語下》:“果發兵而伐吳,戰於五湖。”韋昭注:“五湖,今太湖。”

讀罷全詞,納蘭情真意切地描畫了朋友南歸故裡後的餬口氣象,固然整首詞冇有一句思念朋友的詞句,可他將全數的筆墨傾瀉於對方歸隱後的故鄉餬口,本身就是一種思念。

【典評】

本篇描述了納蘭和漢族文人的交遊餬口,可見納蘭受儒家文明影響頗深。

①嚴蓀友:即嚴繩孫,字蓀友,一字冬蓀,號秋水,自稱勾吳嚴四,複號藕蕩漁人,江蘇無錫人,又作昆隱士。康熙己來(一作戊午,誤)以布衣舉鴻博授檢驗,是江南四布衣之一。

⑤短墻:低矮的牆。銀杏:即白果樹,又稱為鴨腳、公孫樹等。

“藕蕩橋邊理釣笛,苧蘿西去五湖東。”“藕蕩”就是指嚴繩孫,也指他所住的藕蕩橋畔,“埋”字描述了沉浸垂釣的景象。“藕蕩橋邊理釣笛”意指嚴繩孫正過著清雅怡然的日子,令人非常神馳。後一句“苧蘿西去五湖東”更加深了此種閒適,在橋邊垂釣的閒暇時候,又泛舟於五湖之上,“西”“東”二字,明顯就是東坡“竹杖草鞋輕勝馬”  的蕭灑絕塵。

【註解】

況有短牆銀杏雨⑤,更兼高閣玉蘭風⑥。畫眉閒了畫芙蓉。

⑥高閣:安排器物、冊本的高架子。玉蘭:一蒔花木的名字,落葉喬木,九片花瓣,色白,香如蘭,是以得名。

這類餬口多麼閒適超脫呢?上片由景入筆,又用景寫人,將嚴繩孫的山川脾氣描畫得非常深切,也透暴露了納蘭對這類怡然安閒的餬口的神馳和戀慕。

②藕蕩橋:嚴繩孫無錫西洋溪宅第四周的一座橋,嚴繩孫以此而自號藕蕩漁人。釣筒:插在水中捕魚的竹器。

藕蕩橋邊理釣筒②,苧蘿西去五湖東③,筆床茶灶太安閒④。

④筆床:擱置羊毫的公用器物,南朝徐陵在《玉台新詠序》中說:“琉璃硯盒,整天隨身;翡翠筆床,無時離手”,彷彿現在的文具盒。茶灶:烹茶用的小爐灶。

推薦小說:

神盾局的新晉職員 |  娛樂:說好的封殺我,怎麼給我乾爹跪下了? |  掌上明珠 |  梟後 |  高手下山:開局透視神醫,針治姐妹花 |  地府我開的 |