論如何在現代普及修真

第八十一章 傻帽,不認識通假字啊![第1頁/共3頁]

“像‘鳩’字這類比較龐大的字,在疇昔冇有紙張的時候,要刻在竹簡上是非常費事的,為此很多讀書人都會用簡樸的同音字來代替,這些都是根本知識纔對啊!”

“不是啊,這個是真的九尾,不過不是九條尾巴,是九節尾巴,我記得前次看到植物天下上說過……對了,是叫小熊貓來著的,大禹的老婆塗山氏就是小熊貓的大妖……”

(出自《南次二經》——有獸焉,其狀如豚,有距,其音如狗吠,其名曰狸力,見則其縣多土功。遵循我之前的實際,能夠在非洲找到它們,恰好,在撒哈拉戈壁以南的東非到南非,有一種叫做土豚的植物,耳朵嘴長得像豬,喜好挖洞,非洲土著住民稱之為“土裡的豬”,它們的洞窟能夠在地下伸展十幾千米。如果在非洲大興土木,挖出這玩意非常普通,以是,你們是不是感覺很巧?

當然了,這內裡另有一些政治身分,就彷彿梁啟超把科學怪人翻譯成東方睡獅一樣,鬼曉得他真是半桶水胡翻譯,還是真的是為了讓蒔花家人輕易瞭解,歸正正凡人必定冇法把科學怪人弗蘭肯斯坦和東方睡獅聯絡起來。或許當年上古期間的某個蒔花帝國太強大了,乃至於滅亡以後【私覺得能夠是天災,又或者真的有一群修真者打鬥】,厥後的天子隻能極力抹去它的影響力,才氣讓本身顯得巨大一點,以是用心把山海經從地理書刊一代一代的曲解成了神話誌怪也不必然。)

“哈哈哈哈哈哈……這是哪個癡人畫的啊!”不消說,她手機上,恰是山海經大荒北經的部分,中間另有個跟九餅似的並著九個腦袋的蛇妖,中間還很蠢的寫著相柳兩個大字。

“這冇體例,永樂大典兩萬多卷現在隻剩八百捲了,話說蓬萊有存檔冇有?”

“我們故鄉那邊之前是叫飯鏟頭的……”作為民國期間的人,韻柔倒是曉得這玩意叫啥,不過民國間隔明朝好歹也有五百年,再往前,再加上她又不是獸王宗的弟子,天然不清楚冇有這類植物的蓬萊島上,修真者是如何稱呼的。

“算了,我們還是來講這妖怪吧。”馮雪俄然感覺本身不能再持續跟她聊下去了,不然本身對於蒔花家神話的認知必然會被打的支離破裂的!

“通假字?”馮雪的臉當時就囧了,這他喵的是通假字?通甚麼?

“真不曉得你們這個期間的讀書人到底上冇上過學!倒樁修辭不懂嗎?就算看不懂單句,莫非還不會聯絡高低文嗎?見則其縣多土工,我記得這是說狸力對吧?這個意義是說這個處所如果土木工事比較多,就輕易挖出這類餬口在土裡的玩意!”

推薦小說:

劍起風雲 |  專情無度:總裁請止步 |  撿個美女做老婆 |  溺愛成癮 |  帝師1 |  仙帝的日常生活 |