回到民國鬨離婚

17.Chapter17[第2頁/共4頁]

一進小洋樓,小翠已經在事情了,她正在修剪百合花根莖部的葉子,籌辦插到花瓶裡。

誰曉得呢?

杜二蜜斯傲岸地給杜加林看了個書皮,上麵寫著《Pygmalion》,她給杜加林看了一眼就拿歸去了,“蕭翁的腳本。”

很不巧地,杜加林讀過這個腳本。杜加林對文學打獵未幾,不過卻讀過蕭伯納的大部分著作。她讀蕭伯納,還是源於那位主張“上窮碧落下鬼域,脫手動腳找東西”的汗青學家。這位先生前期對蕭氏粉轉黑,生前最後一篇文章便是對蕭伯納的討伐,而所列數的此中一條罪行便是這個愛爾蘭人對版稅抽成一絲不苟,就連大門生演戲也要抽成。杜加林作為一個當代人,天然不感覺正視版稅有甚麼不當,倒是中國的知識分子忝於談錢,給盜版商鑽了很多縫隙。

“如果不曉得的,還覺得姐姐在英國留學過呢。”這句話的潛台詞是,你既然冇在英國留過學,就不要不懂裝懂了。

杜二蜜斯現在坐在她中間,手裡拿著一本蕭伯納的《皮格馬利翁》英文版在看,她雖和杜加林說話,眼睛卻一向盯著本身的書,“姐姐,報紙上講的是甚麼啊?”

誰曉得呢?

固然杜加林以為說話隻是交換的東西,但她在英國的時候還是學了一口牛津腔。人到底是社會的植物,她天然不能倖免。

這兩幅字讀來是非常情真意切的,可杜加林想不明白,明顯坐火車七個來小時便能從南京到上海,為甚麼要寫的像是此生難相見似的。

對於小姨子要隨行返滬這件事,傅與喬並冇有甚麼下檯麵的來由能夠表示反對,以是也隻能隨她去。他們來的時候帶了好幾個大箱子,歸去的時候卻很簡便,杜傳授送了傅老爺本身題的兩幅字,字未幾,卻蓋了五六方印章,字體很豐腴,仿的是蘇體,題的字也是從東坡詩詞裡摘出來的,一副是“使君能得幾次來,便使尊前醉倒且盤桓”,東坡寫的是杭州,杜傳授想的倒是金陵;另一幅是“四十三年,今存誰者,算隻君與長江”,三十三年被改成了四十三年,應當是他們瞭解的年份。

傅與喬保持沉默,杜加林出於人道主義精力不忍心讓其冷場,“說話的輕視應當是遍及的,不過在英國不但是說話的輕視,另有口音的輕視。在當今的中國,恐怕冇誰會給方言排坐次,但英國人可做得出來,並且一以貫之。這天下上應當冇有比英國人再在乎口音的了,蕭伯納隻要餬口在英國,才氣寫出《皮格馬利翁》這類腳本,畢竟憑口音判定階層也隻要他們做得出來。”

推薦小說:

火影之木葉叛忍 |  女總裁的無敵奶爸 |  倉鼠要吃雞[電競] |  我反對這門親事1 |  棄婦再嫁:情撩冷麪將軍 |  快穿之永生 |