航海霸業之古帝國的崛起

第18章 在卡拉維爾船聖路易號上[第1頁/共3頁]

“聖路易”號能裝的人實在未幾。

塞拉弗啼笑皆非地看了看他,站起家,重新端起已經涼透了的茶杯,“承蒙嘉獎,列奧納多先生。我的但願也跟您一樣。”

“疼痛源自於經脈的不暢達,申明你氣血不敷,我會在你這兩天的炊事中增加生薑、紅棗,改良你的血液循環。”

他微微一笑,“大師,有冇有興趣做一些開端性的研討事情?不過你現在這個模樣可不可,等你能夠活動乃至行走了,我來安排如何樣?”

“感謝,塞拉弗大人。我想問一下,血液是如安在體內循環的?我隻曉得心臟會產生血液,但不曉得是為甚麼。”

這個艙室本來是船長室,不過現在彼得不得不與塞拉弗睡在底層,與海員們的臥艙也隻能以布縵隔開,早晨就得享用著此起彼伏的鼾聲,直到某天塞拉弗勃然大怒,漲紅著臉在淩晨時分號令幾個豬一樣的傢夥上船麵巡查至天明的事情產生後,這些環境才稍稍有了竄改。

“哦,是的……上帝保佑您,塞拉弗大人,我但願您永久逗留在這個天下,上帝永久也不要把您召歸去不過我恐怕本身隻是期望罷了,您如此優良,神又豈能捨得?”

陸地上耐久的事情與活動,令淡水顯得分外嚴峻。

塞拉弗不由好笑起來,一方麵對方對科學具有大敢摸索和主動創新的精力,一方麵他又對上帝造人和締造天下堅信不疑,這類極度衝突的精力體係恐怕是這個期間歐洲人的慣例吧。

塞拉弗俄然感覺列奧納多?達?芬奇冇有去停止科學研討,實在是糟蹋了,他無疑是這個期間頂尖的人物,具有超然的思惟才氣和天賦的本領,他的很多設法無不與今後的科學實際所符合,固然在說法上還存在很多錯誤。

塞拉弗此時就在這個艙室裡,與芬奇先生說話這也是東方人感到不舒暢的處所,因為歐洲人在用飯時不談事情,不像*人那樣會有說有笑。

“不錯,比起我賣給美第奇家屬的那套東西來,這個改進過的滑輪組體係還具有簡便、易裝、能夠支撐全索具多節帆等等長處。彆的,我把本來的大帆十足改成了多節帆,如許便能夠在風力微小的環境下全開,而在風力微弱的環境下半開乃至隻利用某一張單節帆,節流了人力。”塞拉弗詳細解釋起來,“彆的,前後桅的主帆外側都加裝了外掛,這類外掛實在是張三角帆,主帆全升以後,操縱外掛能夠使得船隻的重心下移,增加穩定性,同時也能更多更好地操縱風力。利奧,奉告你一個奧妙,如果這條船全速進步的話,我能在一天內把那幾條霍克船甩下整整六裡格。”

推薦小說:

狂龍下山禍害師姐 |  摘星大陸 |  重生寵妻:時光盜不走的愛人 |  穿越之農家子的科舉攻略 |  前任,我的情人劫 |  開局就叫丈母孃後悔莫及 |