韓娛之不務正業

40 采購趣事[第1頁/共4頁]

這個小區非常的初級,普通人來訪隻會被擋在門衛那邊,然後讓業主下去領人,但是劉在石不愧是劉在石,他單憑刷臉就能來到單位樓下。

“但是漢語分歧,它的筆墨僅僅是在必然程度上表音,在更大程度上是表形表意的,與其他說話比擬更加龐大,更加精煉。以是學起來才更加困難。”

“唉。”泰浩笑嗬嗬的擦著桌子:“接你必定冇題目啊,你在樓底下呢?行,你就站在那邊不要走動。”

“嗬嗬。”泰浩冇有答覆,而是低頭看向劉在石腳邊的禮品,兩提手紙,一袋子洗衣液,然後另有一個裝的滿滿的塑料袋,透過塑料袋能模糊約約的看到內裡的生果。

“允兒,在石哥來了,我下去接他。”泰浩說著丟動手中的毛巾就要下樓,卻被允兒倉猝叫住。

“切,oppa,我不消學漢語我也曉得這內裡是泡菜。”允兒嘻嘻笑到:“這罐子是透明的,我都看到裡邊的白菜和蘿蔔了。”

“右邊的這一部分是包裹的意義,你看這個字的形狀,像不像是把中間的長方形用繩索給包抄起來?”

“……”泰浩先是聽話的將戒指戴在本身的知名指上,大小正合適,然後舉起左手細心的打量了一番,有些無語道:“你就是因為買這個才被中國的粉絲抓住的?”

“那麼短長?”允兒驚奇道。

“你能夠簡樸的瞭解為象形筆墨,或者表意筆墨。實在精確來講應當是意音筆墨。”

“哦。”泰浩點點頭,想了想說道:“如許,你等會兒給經紀人把這事兒說一下,讓他派個在公司門口看著點兒,等人下午到了以後表示一下,送點兒署名專輯、海報甚麼的。”

“然後把這兩個部分組合在一起,水包裹物體,不就是浸泡的意義嗎?以是這個字的意義是浸泡,中文念做‘泡’,前麵的這個字是蔬菜的意義,以是這兩個字的意義就是‘泡菜’。”

“你不是買冰淇淋去了嗎?如何會被粉絲們攔在那邊?”都快走到家了,泰浩俄然向允兒問到。

中國的粉絲曉得允兒愛吃,以是送過來的東西大多都是些看上去很好吃的中國特性食品,比如SC的泡菜、老乾媽辣醬,以及SC火鍋底料。

允兒抱著一堆能用的上的中國調料進廚房了,合法泰浩籌辦拿著吸塵器打掃一樓的時候,手機響了。

“能到甚麼程度?”允兒問到。

“學過一點兒。”泰浩一邊如魚得水的搜刮能用在搬場宴上的食材,一邊答覆道:“我的大學專業不是東方說話嗎?以是我對中國的筆墨和首要有一些體味。”

推薦小說:

靈寄囚羽 |  鳳冠天下 |  妖孽歸來 |  重生之聯盟王者 |  傲劍帝尊 |  紅顏沐劍雨 |