孤兒列車

明尼蘇達州,赫明福德縣,1940―1943年[第2頁/共6頁]

當我奉告尼爾森太太,“德國仔”已經向我求婚時,她皺起了眉。“我還覺得你說過,你底子不想嫁人呢。”她說,“你才二十歲。你的學業如何辦呢?”

“德國仔”解纜前去亨內平縣37斯內靈堡停止參軍練習的那一天,我取下脖子上那條項鍊的克拉達十字架,用一塊毛氈裹起來,塞進他胸前的口袋,奉告他:“如許我就會守在你擺佈了。”

我們的來往函件談的滿是渴盼與但願,模糊提到美軍的任務是多麼首要,也談他的練習到了哪些首要關頭――“德國仔”通過了體能測試,還在機器才氣偏向測試中拿了高分。他是以被招進了水兵,頂替“珍珠港”一役中喪失的人手。冇過量久,他就乘火車去聖地亞哥停止技術練習了。

就如許,統統天翻地覆。

一時候,鼓勵人們參軍擁軍的海報各處著花。很多物品轉眼成了配給品:肉類、乳酪、黃油、豬油、咖啡、糖、絲綢、尼龍、鞋。麵對薄薄的藍色小冊子,我們的運營之道全部變了樣。我們學會了給配給票找零:紅色配給票就給紅色代幣當找零(用於肉類和黃油),藍色配給票就給藍色代幣當找零(用於加工食品)。那些代幣是用緊縮木纖維做成的,大小跟十美分硬幣差未幾。

我搖點頭:“我們的餬口太苦了,我對那處所冇甚麼幸運的回想。”

“我愛你。”他一遍各處寫道,“我的確受不了冇有你的餬口,一心盼著早日見到你。”

當我把這些話講給“德國仔”聽時,他哈哈大笑起來:“你當然得去拿個學位啦。那些稅法可龐大得很!”

時候一每天疇昔,我變得前所未有地忙,白日整天在店裡事情,早晨則做義工,要麼打理廢金屬捐獻活動,要麼構造給紅十字會寄物品。但在繁忙背後,我的心中卻模糊有一絲懼意:他現在在那裡,在乾甚麼?

我整天感覺累,感覺噁心欲吐。我想賴床,但心知讓本身忙起來更好些。尼爾森太太建議我搬歸去跟他們一起住,她說他們會照顧我,做飯給我吃。養父母擔憂我瘦得不像樣。但我更喜好本身待著。我已經二十二歲,風俗了像個成年人一樣餬口。

接下來的幾個禮拜慢騰騰地疇昔了,餬口溫馨而嚴峻。我收聽收音機,倉促翻閱《論壇報》,焦心腸等候著來信。“德國仔”的信一到,我就狼吞虎嚥地讀起來,一目十行地找著信裡的新動靜:他還好嗎?吃得好嗎?身材好嗎?除此以外,我苦苦膠葛於每個字的腔調和語氣,彷彿他的話是我能夠破解的一種代碼。我舉起每封薄如蟬翼、藍色的信,呼吸它的氣味――他曾經握過這封信。我用手指輕撫過一個個字――那一個個字都出自他的筆下。

推薦小說:

君臨三千世界 |  非洲酋長 |  國之痕 |  快穿係統:攻略狼性boss |  節操,何在! |  大豪俠之英雄有夢 |