地獄:但丁密碼

第63章[第1頁/共5頁]

“有事理,”西恩娜說著從費裡斯的手機上抬開端來。“如果瀉湖位於地下,那麼它當然冇法有天空的倒影。但是威尼斯有如許的地下瀉湖嗎?”

跪在金碧光輝的崇高聰明博學園內……

“為甚麼不是呢?這首詩起首要我們在聖馬可大教堂下跪,然後順著流水的聲音向前。或許流水聲會將我們帶到總督府的隔壁。那兒能夠有地下噴泉之類的東西。”

西恩娜從手機上抬開端來。

“但丁的《神曲》的三個部分,”蘭登說,“《天國篇》、《煉獄篇》和《天國篇》,都以同一個詞結束。”

蘭登將思路拉回到那首詩上,大聲將它唸完。

蘭登指著本身謄寫的筆墨的最下方。“這首詩的末端也用了同一個詞――‘群星’。”他拿起但丁的滅亡麵具,指著螺旋筆墨的正中心。

“地下的,”西恩娜主動說,手指仍然在按動手機鍵盤,“‘冥府’的意義就是‘地下’。”

“然後呢?”西恩娜問。

“部分精確,”蘭登說,“但這個詞另有另一層汗青含義,凡是與神話和怪物相乾。冥府怪物指一整類神話中的神和怪物――比如厄裡尼厄斯178、赫卡特179和美杜莎180。他們被稱作冥府怪物是因為他們居住在冥府,與天國相乾。”蘭登停頓了一下。“他們在汗青上曾經從地下來到過地上,在人間肆行殘暴。”

西恩娜點頭表示附和。“這將有助於我們縮小範圍。”她停下來,持續瀏覽那首詩。“但是下一行……一名‘堵截馬的頭’的總督?”她昂首望著蘭登。“有冇有一名總督堵截過馬的頭?”

西恩娜再次運指如飛地按脫手機鍵盤。“我在搜刮內容中再加上聖馬可大教堂。那必然是我們尋覓那位總督的處所。”

蘭登已經在思慮威尼斯統統最聞名的博物館――學院美術館、雷佐尼科宮、格拉西宮、佩姬・古根海姆美術館、科雷爾博物館――可彷彿冇有一座合適這些描述。

“我說過,”蘭登發聲了,“佐布裡斯特這首詩的第一詩節取自但丁的《天國篇》,並且一模一樣,是在警告讀者這裡的筆墨埋冇深義。”

蘭登重新將目光轉向那首詩,極力擺脫一陣倦意。他望著最後一行詩,心中閃過另一個設法。他不曉得這個設法是否值得一提。那邊的瀉湖不會倒映群星。他的設法固然能夠與他們的尋覓不相乾,但他還是決定與大師分享。“另有一點我應當提一下。”

費裡斯撓了撓臉,顯得有些泄氣。“冥府怪物是甚麼?”

推薦小說:

玉無香 |  我的寵物超級凶 |  農門福女 |  山河枕(長嫂為妻) |  何以安流年 |  補天紀 |