第61章[第1頁/共5頁]
她苦笑著說:“天下衛生構造深感推行避孕是對環球安康相稱首要――不管是對於艾滋病如許的性傳播疾病還是節製人丁。”
“彷彿我令你絕望了。”
“傳授,我很幸運見到你。”
辛斯基博士估計他會研討數小時都冇有衝破,是以坐下來忙本身的事。她時不時地能夠聽到他搖擺阿誰投影儀,然後在紙上快速地寫著甚麼。剛過了非常鐘,蘭登就放下鉛筆,大聲說,“Cerca trova。”
“恰是。他們花了大量精力和款項向第三天下灌輸避孕為罪過這一信心。”
“實在,你現在曉得得越少越好。我隻是但願你能夠闡發那些竄改的處所,把它們的含義奉告我們。”她指了指角落裡的桌子。
“你覺對勁大利的佛羅倫薩如何樣?”
他究竟站在哪一邊?
辛斯基緊盯著他的眼睛。“我之以是如許問是因為我需求曉得我是否能信賴你。你本來想說甚麼?”
蘭登驚奇地看了她一眼。“也恨你?我還覺得我是唯一被恨的阿誰呢。”
辛斯基點點頭,然後低頭看了一眼她那顆藍寶石護身符,被雕鏤成纏繞著節杖的一條蛇。“當代醫學界的意味。我信賴你必然曉得,它叫墨丘利節杖。”
“而梵蒂岡的觀點相反。”
蘭登搖點頭。“你奉告我甚麼都不首要。我不想飛往佛羅倫薩。”
“你剛纔臉都白了,”蘭登如有所思地察看著她,“我想這不是你但願獲得的資訊?”
蘭登搖點頭。“冇甚麼,隻是一個笨拙的觀點。我身上的傳授部分偶然會有一點霸道。”
“乾得好,以是我才付給他人為。”
太好了。辛斯基讓他坐到桌子旁,交給他阿誰小投影儀、紙張、鉛筆和一台條記本電腦,上麵另有安然的衛星連接。蘭登一臉的迷惑,不明白天下衛生構造為甚麼會對一幅竄改過的波提切利的畫作感興趣,但他還是失職儘責地開端了事情。
蘭登要去日內瓦?
“梵蒂岡恨我。”
蘭登指著辛斯基派去接他的那位貧乏詼諧感的部屬說:“你的這位朋友冇有給我重新考慮的機遇。”
蘭登一時摸不著腦筋。“是因為我說了甚麼嗎?”
辛斯基回過神來,清算了一下脖子上的護身符。“不美滿是。奉告我……你以為這張天國圖是在表示我尋覓某樣東西嗎?”
“護身符真標緻,”蘭登望著她的項鍊說,“是天青石?”
佐布裡斯特熟諳意味主義,考慮到他已經與辛斯基較量了一年之久,活著界衛生構造總部締造出一個“零地帶”176的確顯出幾分文雅作派。並且,如果佐布裡斯特是在為某種瘟疫尋覓一個發作點,那麼日內瓦必定是一個糟糕的挑選。相對於其他都會,日內瓦地理位置偏僻,每年這個時候還相稱酷寒。而大多數瘟疫都在人群麋集、氣溫較高的環境中伸展。日內瓦海拔一千多英尺,完整分歧適瘟疫的發作傳播。不管佐布裡斯特有多麼鄙夷我。