第48章 但願如此[第2頁/共3頁]
“輕唱也一樣好聽到極致。”
湯望這個從業幾十年的中國出版人,為了把中漢文明推向全天下,那真是不吝餘力,也絞儘腦汁。
自從慎虛在簽約典禮上輕唱了《你若安好,我不打攪》以後,慎虛的微博就擠爆了,無數的網友在慎虛的微博留言:
慎虛的微博賬號固然是周若瑄幫手註冊的,但他偶爾也會上去看看,畢竟與粉絲互動,才氣拉近與粉絲的間隔。
“我靠,還真是有十八種外語版啊!英語版要九十三美圓,德語版要五十二歐元,這差未幾是中文版的三倍代價了。”
固然愛丁堡圖書節不評獎,但是組委會會遴選幾部非常優良小說出來,保舉給英國最著名的幾個文學獎,比如布克小說獎、橘子小說獎、科斯達小說獎等英國文學獎。
“求完整版……”
“但願如此。”
……
等拿下《哈利波特》拿下英國的極大文學獎以後,湯望在照顧者《哈利波特》的這些名譽,去插手彆的國度的文學獎,那獲獎就冇有多少題目了。
比如,慎虛的《哈利波特》明白有英國古典文學的味道,像如許的小說,去插手英國的極大文學獎,那必定加分很多啊!
這首歌本來就是在天庭超市APP內裡采辦的,當然有樂譜,隻需求慎虛從腦海中謄寫下來便可。
比如美國,實在美國的文明就是擔當了英國,美國但是英國的殖民地,他們擔當英國的文明也理所當然,以是美國也有幾大文學獎,也一樣深受英國文學獎的影響。
間隔愛丁堡圖書節另有幾天去了,湯望遂向周子清這個大老闆彙報了本身的統統設法,周子清此時正在權力為本身準半子鋪路呢!
“樓上花癡,鑒定結束。”
湯望獨一留意的就是《哈利波特》的質量,隻如果好書,就會口口相傳,隻如果好書,就不會悠長地被藏匿,是金子總會發光。
“我忽悠你做甚麼,你知不曉得,《哈利波特》是環球同步發行,現在已經有幾十種外語版在環球同步發行了。”
“同去。”
“我買了,現在已經看完第一部,這小說寫得實在好棒了,隻要看了就會讓人慾罷不能、廢寢忘食。”
“彆吵,彆吵,雲越前天出版了一部書,彷彿叫甚麼《哈利波特》,你們有采辦嗎?”
“扯犢子哦,老子去看看。”
稍許,那哥們又冒出了:
“天啊!你是不是在這裡吹牛逼哦。”
隻要在出版業混跡多年的人,才曉得這些套路,慎虛隻不寫了《哈利波特》,但是背後的事情,比他寫書支出還要多的多。