春光燦爛小道士

第47章 人傻錢多[第2頁/共3頁]

“真是忽視了這一茬,《三生三世》和《涼涼》這兩首歌曲就是《三生三世十裡桃花》的主題曲,這兩首歌那麼好聽,那麼催人淚下,那《三生三世十裡桃花》會不會也如許動人肺腑呢?”

這就是至公司的秘聞,普通的小公司還真冇有才氣環球同步發行,冇有薄弱的資金不可,冇有遍及的合作火伴也不可,冇有提早翻譯好作品更是不可。

如許的相互合作和談,看著必定是公允公道的,可中國的各種冊本在美國的發賣隻能用慘痛來描述,也就是說中原公司在外洋發行圖書,幾近是虧蝕的。

約翰看了一樣慎虛的電子郵件,無所謂地癟了癟嘴唇,不由得自言自語道:

而希爾公司讓中原公司代為發行從美國翻譯或者是原版圖書,那發賣量的確用火爆來描述,希爾公司在中國市場大賺特賺,中原出版社隻能對美國市場乾瞪眼。

現在湯望終究能夠理直氣壯地給約翰發電子郵件了,郵件的附件就是《哈利波特》英文版。

“我也感覺是如許,越越的歌曲寫得好,唱得更是好,越越放心走音樂的門路,絕對大紅大紫。”

“求雲大彆惡搞了,你就安放心心寫幾首流行天下的歌曲,比演甚麼電視劇強很多。”

馮導歸去以後,當即召開了訊息公佈會,他在訊息會上公佈了《三生三世十裡桃花》的拍攝打算,主演將是小說的作者本人雲越,雲越演唱的《三生三世》和《涼涼》將成為片頭曲和片尾曲。

當然,這和海內目前有些人崇洋媚外的思唯有乾係,當然也有兩個國度文明層麵的差彆,形成如許的啟事必定是多方麵的。

“真他媽是蠢貨,都冇有顛末任何市場查驗的書,也敢一開端就印刷十萬冊,有錢也不能如許犯傻啊!“

這份電子郵件的內容很簡樸,就是請他們在美國代為發行《哈利波特》英文版。

莫非說周子清一家對慎虛有所圖謀?他們所圖不過是讓慎虛彆被文娛圈給玷辱了,彆讓文娛圈的姹紫嫣紅給迷亂了雙眼,從而丟棄他們的寶貝閨女周若瑄。

可從馮導嘴內裡說出來的話那還能有假,按照馮導的為人,那絕對是板上釘釘的事情了。

但約翰還是忍不住謾罵幾句:

不幸天下父母心啊!連如此的小事兒都為後代想到了,這焉能是好事,如此嶽父嶽母越多越好啊!

一個有錢有勢的老丈人,那是真的能夠讓人少鬥爭三十年啊!隻能說慎虛這小子命好,如許億萬分之一的狗屎運都能被碰到,你還能說甚麼。

推薦小說:

大唐小兵 |  都市之絕代戰神 |  末日迷糊貓 |  第一強者 |  絕美總裁的貼身兵王 |  [綜]宗像,拔刀! |