重生19912

第32章 聲明[第2頁/共4頁]

三月份的時候,蔡淑青那邊終究傳來了香港故裡慈悲基金會建立的好動靜,註冊的啟動資金為兩千萬港幣,法報酬fengchen,理事則臨時由蔡淑青親身擔負,大狀師麥向東則成為基金管委會的成員之一,並任務擔負基金會的法律參謀,在兩人的儘力下,相乾手續都獲得了妥當的辦理。蔡淑青還表示將聘請更多香港慈悲屆的人士插手到管委會當中去,以便進一步強大基金會的範圍。

另有前次關於《哈利波特》中海本地版權的構和,在陳鋒的授意下,隻意味性的收了本地那家出版公司五十萬群眾幣的版權費,彆的還免費附送了前兩本書的中文稿,不過,獨一的要求就是在條約中硬性規定了冊本的市場發賣價要跟市場上普通的小說代價持平,不得高價售賣。這家出版公司在海內便不算是非常著名,以戔戔五十萬群眾幣就很不測的獲得了《哈利波特》海內版權,早已是喜出望外了,對於條約規定的這個要求,倒也是很乾脆的承諾了下來。

彆的,就是有關《哈利波特》的動靜了,最大的動靜就是目前已經有好幾家好萊塢公司成心采辦《哈利波特》的電影版權,想將《哈利波特》搬上銀幕。目前,已經有一家正式向她發來了意向書,扣問詳細的代價和合作體例,以及相互合作的能夠。陳鋒對此早有預感,便讓她全權賣力這方麵的構和事情,臨時不要報價,應當待價而沽,價高者得,為本身爭奪最大的好處。曉得將來汗青的陳鋒,可還是非常清楚的記得《哈利波特》的電影票房,以及衍生出貿易產品的環球熱賣。老外的錢不賺白不賺,抱著如許的心機,陳鋒盤算了重視要借《哈利波特》這隻“金雞”,為本身下出更多的金蛋來。

實在,早在客歲的時候,本地就有多家出版社宣稱《哈利波特》給他們投過稿,並且投的還是中文版,是以能夠鑒定《哈利波特》的作者fengchen必然是中國人,彆的另有人關於“fengchen”這一署名做了闡發,以為這個署名如果倒過來剛好是中文名“陳峰”、“陳鋒”、“晨風”、“陳豐”等多組中文拚音的寫法,以是,更加鑒定了fengchen中國人的身份。

推薦小說:

錦衣武皇 |  異界之橫掃八荒 |  女配重生修仙記 |  我的戀愛遊戲可以返現 |  絕色三小姐:靈動天下 |  變身最皮蘿莉 |