傲慢與偏見1

第43章[第1頁/共3頁]

當在這些思路當中又加出來關於威科漢姆這小我的品德題目時,伊麗莎白的那一貫很少有過低沉時候的歡愉表情,現在會遭到多大的影響(乃至使她不能保持大要上的一種歡樂),便是可想而知的了。

“我孃舅會差人來接我們的。”

伊麗莎白在見到凱瑟琳夫人時便不由得想到,如果她如果情願的話,她這個時候已經是作為夫人將來的侄媳婦呈現在她麵前了;她也不由得想到這位貴夫人該會如何的憤恚。“她會說些甚麼呢?她將會如何地發作呢?”這些題目倒叫她感覺不無興趣。

她們告彆的時候,凱瑟琳夫人不吝紆尊降貴,祝賀她們旅途鎮靜,請她們來歲再到漢斯福德來;德・包爾蜜斯乃至還向她們行了屈膝禮,並且和她們兩個握了手。

“噢!你的孃舅!他有男仆嗎?我很歡暢你能有人替你想到這些事情。你們籌算在哪兒換馬呢?哦!當然是在布羅姆萊啦。你們隻要在貝爾驛站提提我的名字,你們便會獲得關照。”

賓主們見麵後的第一個話題便是,羅新斯少了幾位朱紫。“說實話,我真為此感到非常的難過,”凱瑟琳夫人說,“我信賴誰也不會像我如許激烈地感遭到他們的拜彆。我特彆喜好這兩位年青人;並且曉得他們也非常喜好我――他們分開時非常難過!他們一貫都是如此。那位敬愛的上校到最後總算是打起了精力;可達西卻彷彿一向都是那麼的痛苦,我感覺他比客歲分開時痛苦很多。他對羅新斯的迷戀無疑是一年比一年深了。”

在她臨走前的這一個禮拜裡,她們到羅新斯的踐約還像她們初來到這兒時那麼頻繁。連最後的一個早晨也是在那兒度過的;這位朱紫再一次詳細地扣問了她們路程中的各種細節,唆使她們應當如何辦理行李,特彆是衣服必須如何安排纔對,這些號令似的叮嚀,使得瑪麗雅返來後,又把淩晨已整好的箱子翻開重新清算了一遍。

達西先生的這封信,她很快就熟記於心了。她細心揣摩著信中的每一句話,她對待這位寫信人的豪情竄改起伏很大。當她記起他的筆調口氣時,她仍然感到義憤填膺;但是當她想到對他的怒斥和訾議是多麼的不公道時,她的氣憤便轉向了她本身;他求婚受挫的絕望情感倒變成了她憐憫的工具。他的愛情引發了她的感激,他的品德喚起了她的尊敬;不過,讓她傾慕他卻不成能;對回絕他的求愛,她從未曾有一刻悔怨過,她也從冇有產生過再想見到他的慾望。對她本身疇昔的行動,她常常感到憂?和懊悔;她家人的各種叫人懊喪的缺點 ,更是使她感到深深的慚愧的一個啟事。他們的弊端無可救藥。她的父親隻是滿足於對這些不對嘲笑一通,而向來也懶得去管一管他的這幾個小女兒的輕浮風格;她的母親身己身上的缺點就不長幼,對壞的風俗全然無所發覺。伊麗莎白常常和吉英在一起,想去儘力遏止凱瑟琳和麗迪雅的莽撞無禮,但是因為有母親對她的放縱,要她們改進談何輕易。凱瑟琳脾氣脆弱,輕易煩躁,完整受著麗迪雅的安排,一聽到兩位姐姐的奉勸,就感覺遭到了衝犯;麗迪雅則是率性放縱,對她們的話更是聽也不聽。這兩個mm既怠惰無知,又愛虛榮。

推薦小說:

食而無衛 |  九洲閻王 |  定居修真界 |  我可能是怪物 |  開局啟用女媧,我有傳世機甲不過分吧 |  浴火蒼穹 |